RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Cry of love ... or fear ...?

 
Cry of love ... or fear ...?...

STREET

View gallery (40 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on September 26, 2012 (18:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questo scatto mi fa sorridere, perché non so se è voluto, ma dopo tanti ti amo, la frase si conclude con "dammi un'altra" ehehe SorrisoSorrisoSorriso !!

this shot makes me smile, because I do not know if it wanted to, but after so many love you, the sentence ends with "Give me another" ehehe :-) :-) :-)!

avatarsupporter
sent on September 26, 2012 (18:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche tu mi hai fatto sorridere con la tua osservazione... SorrisoSorrisoSorriso
Grazie Vitro ;-)
ciao, Chiara

Also you made me smile with your observation ... :-) :-) :-)
Thanks Vitro ;-)
hello, Chiara

user684
avatar
sent on October 08, 2012 (23:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per me grido d'ignoranza adolescenziale allo stato primordiale...
Io purtroppo non riesco a ridere quando l'adolescenza usa dei modi cosi' tristi per esprimere il suo potenziale...vedo un affresco della madonna mi pare molto bello,magari avrei dato piu' spazio a quella che allo scempio...
E' solo una mia opinione Chiara sia chiaro pero' non credo che obrobri del genere meritano anche solo di essere guardati...
Speriamo che l'autore di questa poesia non veda la sua opera sul web altrimenti credera' di essere diventato Banksy...e non ti dico quanti modi mi vengono in mente per far ripulire quei dolci versi poetici.
La vedrei come foto denuncia magari dando piu' spazio all'affresco ,ma sinceramente non so se questa sia stata la tua idea di partenza.
Un saluto da Andria;-)


For me cry adolescent primordial state of ignorance ...
I unfortunately can not laugh when a teenager uses way so 'sad to express his potential ... I see a fresco of the Madonna seems very nice, maybe I would have given more' space to what the destruction ...
It 's just my opinion Chiara is clear but' I do not think obrobri just like that deserve to be looked at ...
We hope that the author of this poem does not see his work on the web will believe otherwise 'of becoming Banksy ... and not tell you how many ways I can think of to clean up those sweet poetic verses.
I would see as photos complaint perhaps giving more 'space fresco, but I do not know if this was your idea to start.
Greetings from Andria ;-)

avatarsupporter
sent on October 08, 2012 (23:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piacciono le tue osservazioni che condivido pienamente...la mia idea di partenza è stata proprio quella di mostrare un luogo che, a giudicare dall'affresco, doveva avere una certa importanza (siamo tra i Sassi di Matera) e di cui non sono a conoscenza; però ho pensato anche a questi ragazzi (la cui colpa è relativa...) che veramente non conoscono altri modi per gridare i loro sentimenti se non attraverso l'imbrattamento dei muri che sono un bene pubblico e privato...
Mi chiedo perchè un saluto da Andria...che comunque ricambio, ciao Chiara ;-)

I like your comments which I fully agree ... my original idea was just to show a place that, judging from the fresco, had to have a certain importance (we are one of the Sassi of Matera) and which are not aware, but I also thought these guys (whose guilt is relative ...) I really do not know other ways to shout their feelings except through the contamination of the walls that are a public good and private ...
I wonder why a greeting from Andria ... that still parts, Chiara hello ;-)

user684
avatar
sent on October 10, 2012 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


perche ci lavoro...ad andria
mi fa piacere che tu abbia capito il senso del mio intervento
saluti

because I work ... to andria
I am glad that you have understood the meaning of my speech
greetings

avatarsupporter
sent on October 10, 2012 (13:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


;-)Sorriso ciaoooo!

;-) :-) Ciaoooo!

avatarsenior
sent on February 06, 2013 (18:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anch'io ho aperto per commento su "dammi un'altra", ma Vitro_982 è arrivato prima... ma se ne fosse avanzata una!!!!!

Ciaooooooooo Chiara, un'immagine bella ;-)

I also open for comment on "Give me another," but Vitro_982 came first ... but if he had advanced a!!

Ciaooooooooo Clare, a beautiful picture ;-)

avatarsupporter
sent on February 06, 2013 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ma se ne fosse avanzata una!!!!!" Possiamo sempre tornare sul posto e...verificare!MrGreen
Grazie mille Giò, ciaooooo!

but if he had advanced a!!
We can always return to the site and ... check! :-D
Thank you Gio, ciaooooo!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me