What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 08, 2017 (17:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When you have certain abilities you can not get out of these masterpieces. Quando si hanno certe capacità non possono uscire che questi capolavori. |
| sent on August 08, 2017 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Pier, clicked some time ago .. Content you like ;-) Ciao Pier, scatto di qualche tempo fa.. Contento che ti piaccia |
| sent on August 09, 2017 (9:33) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on August 09, 2017 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
: -o wow wow: -o applause ... point wow wow applausi...punto |
| sent on August 09, 2017 (9:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Confirm: CAPOLAVORO! ! ! :-P Confermo : CAPOLAVORO ! ! ! |
| sent on August 09, 2017 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the high resolution you notice some lightweight blush, just for wanting to do the flip, but still it is a very good job! ;-) Nell'alta risoluzione si nota qualche leggerissima sbavatura, giusto per voler fare il pignolo, ma comunque è un lavoro molto buono! |
| sent on August 09, 2017 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comments. In what swinging ringhio? Do you mean outbreak hairs? Grazie per i commenti. In che senzo svavature Ringhio? Intendi sui peli fuori fuoco? |
| sent on August 09, 2017 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, surely a few extra clicks would have given a better final result Si, sicuramente qualche scatto in più avrebbe dato un miglior risultato finale |
| sent on August 09, 2017 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is no :-D
Ep sure though the high resolution is not croccantissima 8-) per me è no ep certo anche se l'alta risoluzione non è croccantissima |
| sent on August 10, 2017 (6:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I take note of it, next time I will focus all the leaf :-D Ne prendo atto, la prossima volta metterò a fuoco tutta la foglia A parte gli scherzi, fotografo solo soggetti vivi in natura, senza trucchi o inganni, e in questo caso sono una trentina di scatti, per me la parte principale, o per lo meno quello che cerco, è avere gli occhi ed eventualmente le zampe anteriori a fuoco. Non faccio fotografia scientifica, quindi il fuori fuoco dei peli posteriori non mi disturba affatto, anzi accompagna l' immagine nello sfocato posteriore. Guz, è uno scatto di 3-4 anni fa...non farmi rifare la post dai.. |
| sent on August 10, 2017 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have not been clear, I repeat, the picture is good but considering that I know the lens very well and also I shoot in nature to live creatures on leisure time and leisure time, I'm allowed to make a criticism that might be constructive. . ;-) I did not talk about the back hair that is all that is blurry, but a row of hairs right after the eyes losing detail, probably due to the lack of one or two shots, and also many blunders appear in the overlapping of some parts probably due to Software used for assembly.
PS: did you find a Phidippus regius in nature in Italy? :-or Non sono stato chiaro, ripeto, la foto è buona ma, considerato che conosco molto bene la lente e anche io scatto in natura a creature vive in orario di attività e a mano libera, mi son permesso di fare una critica che potrebbe essere costruttiva... Non parlavo dei peli posteriori che ci sta tutto che siano sfocati, ma di una fila di peli subito dopo gli occhi che perde di dettaglio, probabilmente per mancanza di uno o due scatti e inoltre si vedono molte sbavature nelle sovrapposizioni di alcune parti dovute probabilmente al software utilizzato per il montaggio. PS: hai trovato un Phidippus regius in natura in Italia? |
| sent on August 10, 2017 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot was not taken in Italy Lo scatto non è stato eseguito in Italia |
| sent on October 10, 2017 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
sell everything that is better .... instead of clog the forum with these ridiculous shots .. but you look vendi tutto che è meglio....invece di intasare il forum con questi scattini ridicoli.. ma tu guarda |
| sent on October 10, 2017 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ sell everything that is better .... instead of clogging the forum with these ridiculous shots .. but you look „ Holy words " vendi tutto che è meglio....invece di intasare il forum con questi scattini ridicoli.. ma tu guarda" sante parole |
| sent on October 11, 2017 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice. Colors, detail and composition are really a wonder. These days I'm informing you about joining More shots to accomplish something like that. I have the equipment, now I just miss the "photo" and a method to join the shots. A greeting THE. Davvero bella. I colori, il dettaglio e la composizione sono davvero una meraviglia. In questi giorni Mi sto informando riguardo all'unione Di più scatti per realizzare qualcosa di simile. Ho l'attrezzatura, adesso mi manca solo “la foto” e un metodo per unire gli scatti. Un saluto L. |
| sent on October 11, 2017 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ holy words „ i was sure i was not the only one to think it .... it only served an incitement ....................... ........................................ " sante parole" ne ero sicuro che nn ero il solo a pensarlo....serviva solo un incitamento ............................................................... |
| sent on October 11, 2017 (21:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it needed to make clear other than incitement. we had the strength and courage to write what everyone thinks. sell everything ....... serviva far chiarezza altro che incitamento. abbiamo avuto la forza e il coraggio di scrivere cio' che tutti pensano. vendi tutto....... |
| sent on October 16, 2017 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mimmo, Guz, I see you forced to report to the administrator, so I'll block you! I do not accept your offensive ways in trying to sell everything. If I do, it will be my choice. Good light. Mimmo, Guz, mi vedo costretto a segnalarvi all' amministratore, e quindi vi bloccherò! Non accetto i vostri modi offensivi nello spronarmi a vendere tutto. Se lo farò, sarà per mia scelta. Buona luce. |
| sent on October 17, 2017 (11:52) | This comment has been translated
|
| sent on October 17, 2017 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
signals signals 8-) segnala segnala |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |