What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 04, 2017 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the shooting as it is is doubtful to me, that is to say to me the sense of good potential not exploited.
A bw? A crop to take some of the sky and the dumpster. Leave the two sitting and the "yellow" in the background? The two points above united? Maybe yes!
I would be working on it because it "does" have it! ;-) rob ;-)
lo scatto così com'è mi lascia dubbioso, cioè mi da il senso di ottime potenzialità non sfruttate. Un bw? Un crop per togliere un po di cielo e la ruspa a dx. Lasciare i due soggetti seduti e il "giallo" sullo sfondo? I due punti sopra uniti? Forse si! io ci lavorerei perchè "oplpa" ne ha! rob |
| sent on September 04, 2017 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The whole world series is country :-D In line with your other full-featured photos ... This perhaps is the least apparent but still a good time ... it was the intention to emphasize the "workers" would be partial partial desaturation, while composing there could be a crop or take the excavator ;-) Nothing to say about development ... Della serie tutto il mondo è paese In linea con altre foto tue piene di elementi... Questa forse è la meno appariscente ma comunque un buon momento...fosse l'intento di mettere in risalto i "lavoratori" proverei una desaturazione parziale, mentre compositivamente ci poteva star bene un crop o prendere tutto l'escavatore Nulla da dire su sviluppo... |
user72446 | sent on September 04, 2017 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thought it was in italy! : D nice shot! Pensavo fosse in italia! :D bello scatto! |
| sent on September 04, 2017 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion, a title would not be bad, such as "no unjustified absence". I like the choice to keep the color in particular because the subjects stand out thanks to their uniforms. Maybe a light crop on the sky would be there. At the content level I find a nice scene, interesting and ironic. Great test Secondo me un titolo non ci starebbe male tipo "assenti ingiustificati". Mi piace la scelta di mantenere il colore in particolar modo perchè i soggetti risaltano grazie alle loro divise. Forse un leggero crop sul cielo ci starebbe. A livello di contenuto la trovo una bella scena, interessante ed ironica. Ottima prova |
| sent on September 04, 2017 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great scene, beautiful colors, I would have put together differently by putting the 2 "workers" in the bottom corner of the box, framing the dx more, almost to emphasize their exclusion from the yard. Ottima scena, belli i colori, avrei composto diversamente mettendo nell'angolo in basso a sx i 2 "lavoratori" inquadrando maggiormente la parte dx, quasi a sottolineare la loro esclusione dal cantiere. |
| sent on September 04, 2017 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One of your best shots, I find the subject interesting and the composition difficult to improve. A photo that we are going to observe with curiosity and interest, which would not hesitate if it was inserted in a contextual reportage: the classic shot that we could find with an article - that is, about the economic development of England after Brexit, curious and just enough, but also with a good documentary value. Professional. Uno dei tuoi scatti migliori, trovo il soggetto interessante e la composizione difficilmente migliorabile. Una foto che ci si sofferma ad osservare con curiosità ed interesse, che non sfigurerebbe se inserita in un contesto reportagistico: il classico scatto che potremmo trovare a corredo di un articolo -che so- sullo sviluppo economico dell'Inghilterra dopo la Brexit, curioso e particolare quanto basta ma dotato anche di un buon valore documentaristico. Professionale. |
| sent on September 04, 2017 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I suppose it's a break from work, but it does not convince me for the reasons already mentioned by Rob suppongo si tratti di una pausa dal lavoro, però non mi convince per i motivi già citati da Rob |
| sent on September 04, 2017 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Rob, I understand the sense of agoraphobia, which my shots can give to street practitioners ... :-D The reality I did was and is much more appealing to this colorful version, but for issues of uniformity with the rest of the gallery, I left it so. I liked to exalt the fifth one that separates the workers from the rest, it almost seems like a theatrical stage and everything else to form the scene equipment. Riccardo, I'm glad that after the fake step of last week, he managed to produce a shot that you like. Satisfy my curiosity. What's the other "crow" that you do not like? As complexity of elements is not inferior to this, and all in all has its own plot.
Si Rob, capisco il senso di agorafobia, che i miei scatti possano dare ai praticanti della street... Il realtà il b/n l'ho fatto ed è anche molto più accattivante di questa versione colorata, ma per questioni di uniformità col resto della galleria, l'ho lasciata così. Mi è piaciuto esaltare la quinta che separa i lavoratori dal resto, sembra quasi un palcoscenico teatrale e tutto il resto a formare le attrezzature di scena. Riccardo, mi fa piacere, che dopo il passo falso della settimana scorsa, sia riuscito a produrre uno scatto che ti piace. Toglimi una curiosità. Cos'ha l'altro scatto "il corvo", che non ti piace? Come complessità di elementi non è inferiore a questa, e tutto sommato ha una sua trama. |
| sent on September 04, 2017 (17:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is an attempt, but ...
The background is very chaotic and could contrast well to a simplest central element ... unfortunately the two workers in the foreground do not say anything particular .. there is no contrast.
Nice three-dimensional details though. C'è il tentativo, ma... Lo sfondo è molto caotico e poteva contrapporsi bene ad un elemento centrale più semplice... purtroppo i due operai in primo piano non dicono nulla di particolare.. manca una qualche contrapposizione. Bella la tridimensionalità dei dettagli però. |
| sent on September 04, 2017 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Maserc: "the crow" I miss him. I had stayed at "urban sunset" of which I have already said ... look forward to you! :-D @Maserc: "il corvo" me lo sono perso. Ero rimasto a "tramonto urbano" del quale ho già detto... attendo ragguagli! |
| sent on September 04, 2017 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's true, but the crow I did not see. I'm sloppy, sloppy ... and lazy. It will be the age. However, it reminds me of the "question with the Susi" of the Enigmistic Week, in which if I do not remember badly it was just a rumor to provide the encrypted (elementarily, but a little girl) clues on the mysterious object to be found in a vast scene and full of details. Here the mysterious object is just the crow. Bizarre. The crow is nice but the guy in red braghette is on the bales. É vero, il corvo però mica l'avevo visto. Sono sciatto, sciatto... e pigro. Sarà l'età. Comunque mi ricorda il "il corvo parlante" della Settimana Enigmistica, nel quale era proprio un corvo a fornire gli indizi criptati (in modo elementare, peraltro, proprio una bambinata) sull'oggetto misterioso da trovare in una scena vasta e piena di dettagli. Qui l'oggetto misterioso è proprio il corvo. Bizzarro. Il corvo è bello ma il tipo in braghette rosse mi sta sulle balle. |
| sent on September 05, 2017 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I already know your answer to my comment, but I try the same :-D I like the main subject of the image and the context in which it is inserted ... personally I would have tried to focus the attention on the two people, approaching me and giving it a protagonist role in the image rather than two figures at the margin of the shot. The background is interesting, however, there are too many elements, I would have tried a slight cutout on the DX. Massimo conosco già la tua risposta al mio commento, comunque ci provo lo stesso Mi piace il soggetto principale dell'immagine e il contesto in cui è inserito...personalmente avrei cercato di focalizzare l'attenzione sulle due persone, avvicinandomi e dandogli un ruolo da protagonisti nell'immagine, piuttosto che due figure al margine dello scatto. Lo sfondo è interessante, tuttavia ci sono troppi elementi, avrei tentato un lieve ritaglio sulla Dx. |
| sent on September 06, 2017 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting are the two workers hiding to find a rest time (who knows how long); the image is well composed even though the background is really crowded and the eye, by the two workers, wanders unabated throughout the rest of the image. I try to imagine a color version, but I think the orange of the clothes is needed to immediately focus the subject. I would have tried, if possible, to understand all the medium to the right and in any case I would have cloned the cables hanging from top to center and left. Interessanti i due lavoratori che si nascondono per trovare un momento di riposo (chissà quanto lungo); l'immagine è ben composta anche se lo sfondo è davvero affollato e l'occhio, dai due operai, vaga senza sosta in tutto il resto dell'immagine. Cerco di immaginare una versione a colori, ma penso che l'arancio dei vestiti sia necessario per centrare subito il soggetto. Avrei provato, se possibile, a comprendere tutto il mezzo a destra e comunque avrei clonato i cavi che pendono dall'alto al centro ed a sinistra. |
| sent on September 07, 2017 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful light and colors, on the composition I would have seen better positioning the subjects on the lower left corner if possible. Bella luce e colori, sulla composizione avrei visto meglio il posizionare i soggetti sull'angolo basso a sinistra, se possibile. |
| sent on July 17, 2018 (11:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it's really gorgeous :-o per me è davvero stupenda |
| sent on July 17, 2018 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lorenzo. grazie Lorenzo. |
| sent on November 27, 2018 (23:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my small, I immediately understood the intent: those workers seem right on a stage, but in the midst of a construction site! This intuition made me open it and, in my opinion, would make more if a smaller view, so as to see the whole: Maybe with a big white frame. P.S.: Maybe I'm a little ' sensitive, but the orange of the suit seems a little ' too fluo and maybe I would have diminished the brightness; Of course for what is my sensibility Nel mio piccolo, ho capito subito l'intento: quegli operai sembrano proprio su un palcoscenico, ma in mezzo a un cantiere! Questa intuizione me l'ha fatta aprire e, secondo me, renderebbe di più se vista più piccola, in modo da vedere l'insieme: magari con una grande cornice bianca. P.s.: magari sono io un po' sensibile, ma l'arancione della tuta mi sembra un po' troppo fluo e forse ne avrei diminuito la luminosità; ovviamente per quello che è la mia sensibilità |
| sent on November 28, 2018 (8:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Jack. In fact I loaded more orange, I wanted a greater detachment. you refer to the Hi res version, or the cut given to the image? In any case, even in this kind of photos, for me the architectural element assumes great importance. If for the Hi res, however, there are so many details, that it was worth emphasizing. in a few years, with 8k monitors, you'il be able to see it all together... :-D Grazie jack. In effetti ho caricato di più l'arancio, volevo uno stacco maggiore. Ti riferisci alla versione hi res, o al taglio dato all'immagine? In ogni caso, anche in questo genere di foto, per me l'elemento architettonico assume grande importanza. Se per l'hi res, invece, ci sono tanti dettagli, che valeva la pena enfatizzare. Tra qualche anno, con i monitor 8k, riuscirai a vederla tutta insieme... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |