What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 27, 2017 (13:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I modified the cut and straighten the horizon as per your suggestions. Thank you all, hello Corrado Ho modificato il taglio e raddrizzato l'orizzonte come da vostri suggerimenti. Un grazie tutti, ciao Corrado |
| sent on July 27, 2017 (14:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Corrado, first of all for accepting the tips and of course for shooting with the vessel in the foreground that with its slow motion, highlights the waves created at its passage and no other interference or disturbance ... beautiful shot . Hi, Rod ;-) Complimenti Corrado, in primis per aver accettato i consigli e naturalmente per lo scatto con il peschereccio in primo piano che con il suo lento movimento, mette in evidenza le ondine create al suo passaggio e nessuna altra interferenza o elemento di disturbo ... bello scatto. Ciao, Rod |
| sent on July 27, 2017 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Rod A Corrado greeting Grazie Rod Un saluto Corrado |
| sent on July 27, 2017 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Corrado, I'm glad you accept the advice. So it seems to me that it works better ;-) A greeting. Marco Ciao Corrado, sono contento che accetti i consigli. Così mi sembra che funzioni meglio Un saluto. Marco |
| sent on July 27, 2017 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join those who have preceded me, now it is really very nice, congratulations. Hello Paki Mi associo a chi mi ha preceduto, ora è davvero molto bella, complimenti. Ciao Paki |
| sent on July 27, 2017 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Paki and Mar. A cordial greeting to Corrado Grazie a Paki e a Mar. Un cordiale saluto Corrado |
user113787 | sent on July 27, 2017 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. The maquillage works have benefited a lot in this beautiful image. Compliments. Hi, John Molto bella. Gli interventi di maquillage hanno giovato molto a questa bella immagine. Complimenti. Ciao, Giovanni |
| sent on July 27, 2017 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very kind John. A Corrado greeting Molto gentile Giovanni. Un saluto Corrado |
| sent on July 27, 2017 (20:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Man's work well represented Jancuia Il lavoro dell'uomo ben rappresentato Jancuia |
| sent on July 27, 2017 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you hello Corrado Grazie ciao Corrado |
| sent on July 29, 2017 (11:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hearing you learn ;-) The shot has taken great advantages. Now it's OK ;-) Ascoltando si impara Lo scatto ne ha tratto grandi vantaggi. Adesso va bene |
| sent on July 29, 2017 (12:12) | This comment has been translated
Thank you! Cheers |
| sent on July 29, 2017 (13:26) | This comment has been translated
Very very nice! |
| sent on July 29, 2017 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you hello Corrado Grazie ciao Corrado |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |