What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 17, 2017 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Undoubtedly a great taste, it's great to see these shots that are far above the average of the site Indubbiamente un grande gusto, è bello vedere questi scatti che sono molto sopra la media del sito |
| sent on July 17, 2017 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
not you!! tu no!! |
| sent on July 17, 2017 (22:41) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on July 17, 2017 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I hope not!!! Spero di no!!! |
| sent on July 17, 2017 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoting Labyrinth and others, of course, who has the courage to dare deserves, only unfortunately mostly in this specific gallery you can see some pigs that do not even on porn sites ........... Congratulations :-) Quoto Labirint e anche gli altri ovviamente, chi ha il coraggio di osare merita, ainoi purtroppo soprattutto in questa specifica galleria si vedono delle porcherie che neanche su siti porno........... Complimenti |
| sent on July 17, 2017 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture, beautiful post, beautiful poses, but especially nice idea. It is a pity that in the face of a photo so intense, "reasoned" and not "happened", you did not put a title, it is as if missing the icing on the pie, and that the rope on the left side is cut off. Bella la foto, bella la post, belle le pose, ma soprattutto bella l'idea. Peccato che a fronte di una foto così intensa, "ragionata" e non "capitata", tu non abbia messo un titolo, è come se mancasse la ciliegina sulla torta, e che la corda sul lato sinistro sia tagliata. |
| sent on July 17, 2017 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very interesting and very beautiful, out of the usual "a bit too-discounted" fees. I like very much. Compliments. Marcello molto interessante e molto bella, fuori dai soliti canoni un po' "troppo scontati". mi piace molto. Complimenti. Marcello |
| sent on July 18, 2017 (1:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I applauded, quoth my predecessors. Light management is masterful Applausi ,quoto i miei predecessori. La gestione delle luci è magistrale |
| sent on July 18, 2017 (7:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Agreed with Labyrinth I can only compliment you Beautiful shot hello Alfonso D'accordo con Labirint posso solo farti tanti complimenti bellissimo scatto ciao Alfonso |
| sent on July 18, 2017 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice photo Compliments Hello Foto molto bella Complimenti Ciao |
| sent on July 18, 2017 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Buingiorno and thank you all, I wanted to answer Alvar, the title is but I do not remember it now, as soon as I return it. Instead on the cut rope I can tell you it is wanted, it is not a lapse, in my eyes that cut gives continuity as if the eye was not stuffed as if the picture itself did not end in that space but it can continue. Obviously not everyone will see it as I see it, but I did it :-) :-) Buingiorno e grazie a tutti, volevo rispondere ad Alvar, il titolo c'è ma ora non lo ricordo, appena mi torna lo metto. Invece sulla corda tagliata posso dirti che è voluto, non è una svista, nei miei occhi quel taglio dà una continuità come se l'occhio non fosse ingabbiato come se la foto stessa non finisse in quello spazio ma possa continuare. Ovviamente non tutti la vedranno come la vedo io, ma l'ho fatta io |
| sent on July 18, 2017 (11:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ As if the photo itself did not end up in that space but can continue „
For love of discussion: In my opinion (but I am you and you are), to give the idea that the photo, and hence the story he tells, continues out of the frame, the rope should not be rolled up but stretched. A rope of rope from the idea of ??"what is closed", of staticity, a stretched rope is more like a line and therefore a continuation.
I add that in the west, used to reading from left to right, the beginning is to the left and the end (or continuation, if it can continue) is right, so logically it would have been better off.
But, of course, this is MIAVision of things. " come se la foto stessa non finisse in quello spazio ma possa continuare" Per amore di discussione: secondo me (ma io sono io e tu sei tu), per dare l'idea che la foto, e quindi la storia che racconta, continua fuori dall'inquadratura, la corda non avrebbe dovuto essere arrotolata ma distesa. Un rotolo di corda da l'idea di "cosa chiusa", di staticità, una corda distesa è più simile ad una linea e quindi ad un proseguimento. Aggiungo che in occidente, abituati alla lettura da sinistra verso destra, l'inizio è a sinistra e la fine (o la continuazione, se la cosa può continuare) è a destra, per cui logicamente sarebbe stata meglio ribaltata. Ma, ovviamente, questa è la MIA visione delle cose. |
| sent on July 18, 2017 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.... but I'm left: -o :-P ....ma io sono mancino |
| sent on July 18, 2017 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You left, but you also write from left to right, or am I wrong? Otherwise, you should first write the end of the line and then proceed to the beginning, without knowing what other texts are. Or is it my idea? I do not know why I am not missing, but it would seem strange to write "backward". Anyway, when you read a book, it is written from left to right even if you are left behind.
Anyway, an interesting concept: the left-handedness of the left and the back "horizontal" is the same as the non-slip or is it overturned? Sei mancino, però anche tu scrivi da sinistra verso destra, o sbaglio? Altrimenti dovresti scrivere prima la fine della riga e poi procedere verso l'inizio, senza sapere quanto altro testo ci sta. O è una idea mia? Non lo so, perché non sono mancino, però mi sembrerebbe strano scrivere "tornando indietro". In ogni caso, quando leggi un libro, è scritto da sinistra a destra anche se sei mancino. Comunque, concetto interessante: la percezione dei mancini rispetto all'avanti e indietro "orizzontale", è la stessa dei non mancini o è rovesciata? |
| sent on July 18, 2017 (11:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Overament 'beautiful assaje!
Bad Brain Overament' bella assaje! Bad Brain |
| sent on July 18, 2017 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shade and lights are handled very well, I appreciate that the bright part is in front of the girl standing while the shaved one is slightly shaded. ombra e luci sono gestite tra l'altro molto bene, apprezzo che la parte luminosa sia di fronte alla ragazza in piedi mentre quella raggomitolata sia leggermente più in ombra. |
| sent on July 18, 2017 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Why the mask? And why only on one of the two? Hello Perchè la maschera ? E perchè solo su una delle due? Ciao |
| sent on July 18, 2017 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
...a parte che quella di dire che sono mancino era una battuta, comunque credo che sia un po' differente la percezione, la prima parola in vita mia che ho scritto fu "frigorifero" però scrissi "orefirogirf" ovviamente con le lettere al contrario, ma ancor'oggi se devo prendere appunti veloci scrivo in corsivo speculare, un po' alla Leonardo da Vinci, un po' mica tanto, quasi per niente, anzi per niente il mio cervello è come era il suo La mascherina? sarò sincero, la modella ha un naso abnorme per il suo volto, nel senso che è troppo grande ed adunco, quindi ho cercato di coprirlo e comunque ho scelto quella maschera perche visivamente non è troppo impattante e mi ricorda il profilo del corpo di una donna, l'altra doveva tenere la testa bassa, senza vederne il volto, così la volevo, ma s'è alzata un poco prima dello scatto.....e questa è la versione che mi piace di più C. |
| sent on July 18, 2017 (14:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Or Pig I had created all a super motif on the mask according to the project behind the photo .. and you have demolished me :-D :-D O porco boia mi ero creato tutto un super motivo sulla maschera secondo il progetto dietro alla foto .. e me lo hai demolito |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |