What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 17, 2017 (19:00) | This comment has been translated
I like it! |
user59947 | sent on July 17, 2017 (19:23) | This comment has been translated
??????, |
| sent on July 17, 2017 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simple but beautiful ... Semplice ma bella... |
| sent on July 21, 2017 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Street photography once only provided a street photo that included people and supposed an action Linked to them. Today, this way of photographing embraces a vast field that includes people or things Related to everyday life. Your picture is curious about the contents of the bag, the shoes are new never used, it is seen from the sole of the shoes, which presupposes that it is the booty of a theft and for some reason the author has got rid of it.
A warm greeting Livio La street photography una volta prevedeva solo la foto di strada che includesse persone e supponeva una azione legata ad esse. Oggi questo modo di fotografare abbraccia un campo vastissimo che include persone o cose legate alla quotidianità. La tua foto incuriosisce per il contenuto del sacchetto, le scarpe sono nuove mai usate, lo si vede dalla suola delle scarpe, il che presuppone che sia il bottino di un furto e l'autore per qualche motivo se ne è sbarazzato. Un caro saluto Livio |
| sent on July 21, 2017 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Wernet Ardian Vittorio. Question marks mean that I was amazed and curious. The version of Vitttorio I like. Salut. Lights Grazie Wernet Ardian Vittorio. I punti interrogativi intendono dire che mi sono stupita e incuriosita. La versione di Vitttorio mi piace. Salut. Luci |
| sent on July 21, 2017 (14:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Livio, I miss my apology. Saluti.luci Grazie Livio , ho sbagliato nome scusa. Saluti.luci |
| sent on August 01, 2017 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition. Nice picture. Compliments! A greeting Anna Maria :-) Bellissima composizione. Ottimo scatto. Complimenti! Un saluto Annamaria |
| sent on August 01, 2017 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ presupposes that it is the booty of a theft and for some reason the author has got rid of it. „ who knows they may miss them, maybe in motion, bicycle. :-D The category is on the street, as still life I do not see it The picture I like :-P
Claudio c " presuppone che sia il bottino di un furto e l'autore per qualche motivo se ne è sbarazzato. " chissà possono averle perse , magari in moto , bicicletta. la categoria ci sta la street , come still life non la vedo la foto mi piace claudio c |
| sent on August 01, 2017 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Annamaria, thank you Claudio for your appreciation. Greetings. Lights Grazie Annamaria, grazie Claudio dei graditi apprezzamenti. Saluti. Luci |
user17043 | sent on August 06, 2017 (11:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot, the new jeans tells the story of a yellow, congratulations, a greeting :-) :-) bello scatto, la suola e' nuova racconta la storia di un giallo, complimenti, un saluto |
| sent on August 06, 2017 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks Fabiana, I am very pleased with the visit and interpretation. A greeting. Lights Molte grazie Fabiana , mi fa molto piacere la visita e interpretazione. Un saluto. Luci |
| sent on August 08, 2017 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe they have repaired them from the shoemaker and missed them :-D anyhow nice shot hello John :-P magari le hanno fatte riparare dal calzolaio e le hanno perse comunque bello scatto ciao Giovanni |
| sent on August 08, 2017 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Giovanni, thanks Fabrizio, greetings. Lights Grazie Giovanni, grazie Fabrizio, saluti. Luci |
| sent on August 16, 2017 (7:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I forgot what I like: - | Remedied ;-) Mi ero dimenticato il mi piace rimediato |
| sent on August 16, 2017 (7:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice hello Corrado Molto bella ciao Corrado |
| sent on August 16, 2017 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio, Thank you Corrado, I am very pleased with your appreciation. A greeting. Lights Grazie Claudio, Grazie Corrado mi fa molto piacere il vostro apprezzamento. Un saluto. Luci |
| sent on August 16, 2017 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I regretted buying it: -o :-) Per me si è pentito di averle comprate |
| sent on August 16, 2017 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Dani of the visit. We will never know. A greeting. Lights Grazie Dani della visita. Non lo sapremo mai. Un saluto. Luci |
| sent on September 15, 2017 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Livio's opinion. Anyway curious, Hi Lu. :-P Condivido l'opinione di Livio. Comunque curiosa,Ciao Lu. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |