What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user99954 | sent on July 07, 2017 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting photo document, beautiful toning! ;-) A greeting, Mauro Interessante foto documento, bellissimo il viraggio! Un saluto, Mauro |
| sent on July 08, 2017 (10:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Mauro. It is always a pleasure to receive your visits. It is a document, but looking at it is a bit of a sadness, because I remember it in business, with the housekeepers in the laundry, chatting with each other. A greeting, Alexander. Ciao Mauro.È sempre un piacere ricevere le tue visite.È si un documento,ma guardandolo mi viene un po di tristezza,perchè me lo ricordo in attività,con le massaie intente al bucato,chiaccherando tra di loro. Un saluto,Alessandro. |
| sent on July 09, 2017 (18:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, with a nice pdr and a nice tune. Compliments! Anna Maria Bellissima foto, con un bel pdr e un bel viraggio. Complimenti! Annamaria |
| sent on July 11, 2017 (9:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella Alessandro; Appropriate toning. Hi Raf :-) Bella Alessandro; viraggio appropriato. Ciao Raf |
| sent on July 11, 2017 (20:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great toning Ottimo viraggio |
| sent on July 13, 2017 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ops.Scusa Annamaria for the delay with which I respond to you for your courteous comment. They are a bit strange and I missed the forum a bit. A greeting, Alexander. Ops.Scusa Annamaria per il ritardo con cui rispondo per rigraziarti del tuo cortese commento.Sono giorni un po strani ed ho saltato un po il forum. Un saluto,Alessandro. |
| sent on July 13, 2017 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Raffaele. The sepia tone seemed to me the most appropriate. It was an attempt, but I think it went well. Ciao Raffaele.Il viraggio seppia mi è sembrato il piu appropriato.È stato un tentativo,ma credo andato a buon fine. |
| sent on July 13, 2017 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks also to you, Santullo for commenting on the photo. I tried different versions of B / N, but this was what connected me to the place, now abandoned, with the feeling of "ancient" that in some cases from Sepia. Hi Alessandro. Grazie anche a te,Santullo per aver commentato la foto.Ho provato diverse versioni B/N,ma questo era quello che piu mi collegava il posto,ormai abbandonato,con la sensazione di "antico" che in certi casi da il Seppia. Ciao,Alessandro. |
| sent on July 16, 2017 (16:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How much water will it pass in that washroom ...... I like a lot, compliments Hi, Raimondo Quanta acqua che sara' passata in quella lavatoia......mi piace un sacco, complimenti Ciao, Raimondo |
| sent on July 19, 2017 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Raimondo, honored for your comment. And yes it has passed and it was also cool in the summer, figuriamoco in winter. The presence of so much water also attracted various small, harmless biscuits, which we called "Vermiseu de pra ". A salutone, Alexander. Ciao Raimondo,onorato del tuo commento.E sì,ne è passata ed era pure bella fresca anche d'estate,figuriamoco d'inverno.La presenza di tanta acqua,attirava anche diversce biscette,piccole ed innocue,che noi chiamavamo "Vermiseu de pra". Un salutone,Alessandro. |
| sent on July 19, 2017 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And it is a sad sadness to abandon the farmhouses, now by myself in the small countries no longer see anyone wash their clothes at the wash. Beautiful document and great toning, a click that tells you. Hi Andrea E si fa un po tristezza l'abbandono delle cascine, ormai anche da me nei piccoli paesi non si vede più nessuno lavare i panni al lavatoio. Bel documento e ottimo viraggio, un scatto che racconta. Ciao Andrea |
| sent on July 19, 2017 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Andrea, thank you for your visit and your courteous comment. I will tell you that one of the two farmhouses is in total ruin, but the other one is still in good condition, although not being inhabited by so many families. I own 3 brothers, Who are born there, preserve it well, cultivating the land and breeding various kinds of domestic animals, such as chickens, rabbits, ducks and geese. Nowadays, or fortunately, modern washing machines have replaced washbasins. A greeting, Alexander. Ciao Andrea,grazie della tua visita e del tuo cortese commento.Ti dirò che una della due cascine è in totale rovina,ma l'altra,è ancora in buone condizioni,pur non essendo piu abitata da tante famiglie.Merito di 3 fratelli,che nati lì la conservano bene,coltivando la terra ed allevando diverse specie di animali domestici,quali polli,conigli,anatre ed oche.Ormai,o per fortuna,le moderne lavatrici hanno sostituito i lavatoi. Un saluto,Alessandro. |
| sent on July 22, 2017 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great document and gorgeous thank you Alessandro, congratulations and greetings ;-) :-P Ottimo documento e bellissimo viraggio Alessandro, complimenti e saluti |
| sent on July 24, 2017 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Antonio. Thanks for your welcome visit and comment. Looking at the subject, a bit "old" I tried the dear old sepia, and convinced me right away. A greeting, Alexander. ;-) 8-) Ciao Antonio.Grazie della tua graditissima visita e del commento.Visto l'argomento,un po "antico" ho provato il caro vecchio seppia,e mi ha convinto subito. Un saluto,Alessandro. |
| sent on July 30, 2017 (22:23)
Loving the old vintage feel from the sepia which suits the subject so well. |
| sent on August 01, 2017 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You could hear all the voices, chants and stories of the various housewives who were there For washing cloths, (hand washing and elbow) :-P leasing stories, other times Congratulations Alessandro
Claudio c si potessero sentire tutte le voci , i canti e le storie delle varie massaie che si trovavano li per lavare i panni ,( lavatrice a mano e unto di gomito) qiuante storie , altri tempi complimenti Alessandro claudio c |
| sent on August 01, 2017 (13:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Timk for your courteous comment. The sepia tone is right for these images of ancient flavor. Hi Alessandro. Grazie Timk del tuo cortese commento.il viraggio seppia è proprio indicato per queste immagini dal sapore antico. Ciao,Alessandro. |
| sent on August 01, 2017 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Claudio, thank you for your comment. That's right, if those walls could talk about what stories we might hear.With singing, today we may know those of the lost peoples in the various corners of the Earth, but many people do not know what they sang our grandmothers And our grandparents. To find one another for the rite of laundry was also a way to socialize between inhabitants of two separate farmhouses. A greeting, Alexander Carissimo Claudio,grazie del tuo commento.Hai ragione,se quelle mura potessero parlare chissa quali storie potremmo udire.A proposito di canti,oggi magari conosciamo quelli di popoli sperduti nei vari angoli della Terra,ma molte persone non sanno cosa cantavano le nostre nonne ed i nostri nonni.Trovarsi tra loro per il rito del bucato era anche quello un modo per socializzare tra abitanti di due distinte cascine. Un saluto,Alessandro |
| sent on August 06, 2017 (8:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looks like an old photo, compliments for the composition and the result. MARIO Sembra una foto antica, complimenti per la composizione ed il risultato. MARIO |
| sent on August 06, 2017 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ancient maybe he is not, since he is already in concrete, but for years he has, since I remember him as a kid. But I did not resist the desire to try a sepia toned, which gave him a decisive cut. Thank you very much for the comment, Mario. Hi Alessandro. Antico forse non lo è,visto che è gia in cemento,ma di anni ne ha,visto che me lo ricordo fin da ragazzino.Però non ho resistito alla voglia di provare un viraggio seppia,che gli dava un taglio piu deciso. Grazie mille del commento,Mario. Ciao,Alessandro. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |