What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 04, 2017 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, the human figure dictates the proportions of the work. I would have removed the top. A greeting Gianka Bella, la figura umana detta le proporzioni dell'opera. Avrei eliminato la parte superiore. un saluto Gianka |
| sent on July 04, 2017 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. Congrats! A greeting Agata :-P ;-) Molto bella, complimenti! Un saluto Agata |
| sent on July 04, 2017 (19:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, remarkable work bella foto, opera notevole |
| sent on July 05, 2017 (0:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for congratulations :-P
gianka I had also tried the cut version and I was undecided about which to publish ... it was aesthetically more complete but I knew a bit about skiing :-P, so I chose this which seems to improve the consistency of the architectural work grazie a tutti per i complimenti Gianka Avevo provato anche la versione tagliata ed ero indeciso su quale pubblicare...era esteticamente più totale ma mi sapeva un po di pista da sci , quindi ho scelto questa che mi pare rendere meglio la consistenza dell'opera architettonica |
| sent on July 05, 2017 (13:06) | This comment has been translated
Fantastic! |
| sent on July 05, 2017 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot. Beautiful also PP. Compliments! Hi, Annamaria Grande scatto. Bella anche la PP. Complimenti! Ciao, Annamaria |
| sent on July 05, 2017 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful I like it Molto bello Mi piace |
| sent on July 05, 2017 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful i like to agree with gianka for eliminating the dark part of the foliage over ,,,,,,,,,,,,,,,,:)
Hello Jerry bella mi piace d'accordo con Gianka per l'eliminazione della parte scura del fogliame sopra,,,,,,,,,,,,,,,, ciao Jerry |
| sent on July 06, 2017 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful at first glance and in black and white they looked like ice sheets and instead it is quite anything, congratulations, a warm greeting molto bella a prima vista ed in bianco e nero sembravano lastre di ghiaccio e invece si tratta di tutt'altro, complimenti, un caro saluto |
| sent on July 06, 2017 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice. Applause. Hi Luciano. Davvero bella. Applausi. Ciao Luciano. |
| sent on July 06, 2017 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again to everyone !!!
Angel Maybe it was ice !!! It went almost with the 40 ° :-D Grazie ancora a tutti!!! Angelo Magari fosse stato ghiaccio!!! Si andava quasi con i 40° |
| sent on July 06, 2017 (22:37) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on July 15, 2017 (9:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot, initially I thought of a shot in the snow but the caption has clarified everything. Marco Bella ripresa, inizialmente avevo pensato a uno scatto sulla neve ma la didascalia ha chiarito tutto. Marco |
| sent on July 24, 2017 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Balthus, A beautiful image that, however, brings to mind a "wound" not yet completely sanctified, although nearly 50 years have passed since that disastrous event! Greetings, Paul Complimenti Balthus, bellissima immagine che, però, riporta alla mente una "ferita" non ancora completamente sanata sebbene siano passati quasi 50 anni dal quel disastroso evento! Saluti, Paolo |
| sent on July 26, 2017 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you!!
Paogar, I think that wound is now an integral part of the territory, because it is not well "cured" in due time. I just hope that from past mistakes you can always learn how to handle the future better ... grazie!! Paogar, penso che quella ferita sia ormai parte integrante del territorio, poiché non ben "curata" a tempo debito. Spero solo che dagli errori passati si possa sempre imparare a gestire meglio il futuro... |
| sent on July 28, 2017 (21:34)
Really a wonderful composition, fine black and white too! |
user6400 | sent on July 28, 2017 (21:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful but, like Green, I would have cut the part over not white Bellissima ma, come Green, avrei tagliato la parte sopra non bianca |
| sent on July 28, 2017 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion, you have to create an image, not describe a place, the place becomes the pretext for creating it otherwise becomes a reproduction of reality, a descriptive image of a place, a local day photograph. You should inquire about the purpose of your proposal, didactic or imaginary, artistic. I would cut it over and play on the contrast with many blacks and shadows making it all enigmatic and leaving reading to the audience. For me an occasion missed. Hello, Walter Secondo me dovevi creare un'immagine, non descrivere un luogo, il luogo diventa il pretesto per creare altrimenti diventa una riproduzione della realtà, un'immagine descrittiva di un luogo, una fotografia da quotidiano locale. Dovresti interrogarti sullo scopo della tua proposta, didascalico o immaginario, artistico. Io avrei tagliato sopra e giocato sul contrasto con molti neri e ombre rendendo tutto enigmatico e lasciando la lettura al pubblico. Per me un'occasione persa. Ciao, Walter |
| sent on July 28, 2017 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Walter You fully understood the sign, I wanted a descriptive image. Descriptive in representing the "real" estrangement of walking on an immense man-made cement cast for over forty years in the steppes. There is nothing poetic in this image, there is abandonment. As in the title is a "no man's land".
Ps The photo is part of a small service, where I just try to explain this aspect, which you can see in my blog by going to profile. Ciao Walter Hai colto pienamente nel segno, io volevo un immagine descrittiva. Descrittiva nel rappresentare lo straniamento "reale" del camminare su un'immensa colata di cemento dimenticata dall'uomo da oltre quarant'anni in mezzo alla steppaglia. non c'e niente di poetico in questa immagine, c'e abbandono. Come nel titolo è una "no man's land". P.s. La foto fa parte di un piccolo servizio, dove appunto cerco di spiegare questo aspetto, che puoi vedere nel mio blog andando dal profilo. |
| sent on July 29, 2017 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Seeing the service. Certainly inserted in that set is clear the intent. Thank you, Walter Visto il servizio. Certo inserita in quell'insieme risulta chiaro l'intento. Grazie, Walter |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |