What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 04, 2017 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo!
Forgive me, but your photos, for the unpreparedness of the moments they grab, would deserve a raw shot and a more rational postproduction. Bravo! Perdonami l'ardire ma le tue foto, per la irripetibilità dei momenti che cogli, meriterebbero uno scatto in raw e una postproduzione più ragionata. |
| sent on July 04, 2017 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But can those photographers never see a bike? :-D ma possibile che quei fotografi non hanno mai visto una bici? |
| sent on July 04, 2017 (16:48) | This comment has been translated
Very cool! |
| sent on July 04, 2017 (17:09) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on July 04, 2017 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Tony! I always shoot in Jpg + Raw, what would you have done here? Here I was also far away, in the original photo you see the whole bike and a couple of meters around, so this does not help. :-)
Mirko on my side were even more :-D
Thanks Gigga and Roby! Grazie Tony! Io scatto sempre in Jpg+Raw, qui cosa avresti migliorato? Qui ero anche lontano, nella foto originale si vede tutta la biciletta e un paio di metri attorno, quindi questo non aiuta. Mirko dal mio lato erano anche di più Grazie Gigga e Roby! |
| sent on July 04, 2017 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is a lack of clarity.
Perhaps, given the extreme cutout, it could be micromosus, though such a short time would rule it out.
You also see strange colors on the violet (fringe?). Yes, the lights are fired a little too much.
I would never see a darker half stop, even with the darker shadows on the face and the dress that give intensity Manca un poco di nitidezza. Magari, dato il ritaglio estremo potrebbe essere micromosso, anche se il tempo così corto lo escluderebbe. Si vedono anche colori strani sul violetto (fringe?). A sì le luci sono sparate un poco troppo. Non la vedrei male un mezzo stop più scura, anche con le ombre più nere sul volto e sul vestito che danno intensitè . Vabbè poi un minimo di riduzione rumore in più sulla parte sfocata. In amicizia detto da uno che scatta in jpeg |
| sent on July 04, 2017 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I would say that the biggest problem is the cut-off, for the rest I think the most focused part is behind the photographers (which in practice are the subject). :-)
For the shadows ... yes I could leave a bit more in this case, they would not mind.
Thanks for the advice / advice 8-) Sì direi che il problema maggiore è dato dal ritaglio, per il resto credo che la parte più a fuoco sia quella dietro dei fotografi (che in pratica sono il soggetto). Per le ombre... sì potrei lasciare un po' di più in questo caso, non starebbero male. Grazie per i pareri/consigli |
| sent on July 04, 2017 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Technically it leaves a while to be desired. I would not call the photographers in focus. tecnicamente lascia un po a desiderare.Non definirei a fuoco i fotografi. |
| sent on July 04, 2017 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes true! The fact that it is a crop does not help to find the fire zone. But even in the original I can understand exactly where it is: -o with the settings I used I should have between 40cm and 60cm of focus area. Sì vero! Il fatto che sia un crop non aiuta a trovare la zona di fuoco. Però nemmeno in quella originale riesco a capire esattamente dove si trovi con le impostazioni che ho usato dovrei avere tra i 40cm e 60cm di zona a fuoco. |
| sent on July 05, 2017 (7:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice Shot... I like her! ! Bel colpo... Mi piace.......Lei! ! |
| sent on July 05, 2017 (15:29) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on July 05, 2017 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice, how many good photographers. Bella, quanti fotografi bravo. |
| sent on July 06, 2017 (22:34) | This comment has been translated
Thanks Smark! |
| sent on July 27, 2017 (21:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But are you sure they do not want to photograph you? ma sei sicuro che non volessero fotografare te? |
| sent on July 27, 2017 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say it is a possibility 8-) Direi che è una possibilità |
| sent on September 06, 2017 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But what do they photograph? Jancuia Ma cosa fotografano? Jancuia |
| sent on September 06, 2017 (23:16) | This comment has been translated
Nice! |
| sent on September 07, 2017 (0:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D
Thank you Lorenzo! Grazie Lorenzo! |
user133558 | sent on April 07, 2018 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
happy birthday, a warm greeting, happy:-P buon compleanno , una caro saluto , Felice |
| sent on April 07, 2018 (11:22) | This comment has been translated
Thanks Felice |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |