What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 26, 2017 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful time Compliments Mat Bellissimo momento colto Complimenti Mat |
| sent on June 26, 2017 (14:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Mat ...
It was too tender a scene ... the kid took off his shoes and waited for the mother (or dad ...?) To sit and start talking ...
Too cute to not resume it ...
Hello! Marcello Grazie Mat... era una scena troppo tenera... il bimbo si è tolto le scarpe ed ha aspettato che la mamma (o la tata...?) si sedesse e hanno cominciato a parlare... Troppo carina per non riprenderla... Ciao! Marcello |
| sent on June 27, 2017 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, I also like the title. A greeting. Paki Ottima ripresa, mi piace anche il titolo. Un saluto. Paki |
| sent on June 27, 2017 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks 1000 Paki ...
I enjoy your passage ...
good night...
Marcello grazie 1000 Paki... mi fa piacere il tuo passaggio... buonanotte... Marcello |
| sent on June 28, 2017 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is a moment of pure spontaneity. Very beautiful. Congrats Colto un momento di pura spontaneità. Molto bella, complimenti |
| sent on June 28, 2017 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Marco for the pleasure and the visit ...
See you soon.
Marcello Grazie Marco del gradimento e della visita... A presto. Marcello |
| sent on July 02, 2017 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lasciami dire due parole... Giovani e giovanissime donne discutono mentre due uomini in lontananza si allontanano pagaiando... quei piccoli grandi perché chiesti da chi ha ancora l'aria sotto i piedi nudi a chi i piedi li ha protetti e in terra... Lo scatto mi piace molto, le due protagoniste e il loro momento vengono descritti e ripresi attraverso il numero due in molti punti dell'immagine, la base dell'albero e quella del palo sembrano, per esempio, la metafora proprio dei piedi delle protagoniste. Ma altre importanti metafore sono disseminate in tutto lo spazio che hai fissato. Anche la piccola boa sulla destra con il suo riflesso a specchio (tra l'altro fa il verso ai due in canoa...) rispetta la regola del due che hai imposto e le due barche tutte due ferme (ma una senza il telone) confermano la similitudine con le protagoniste. Scusa la continua ripetizione della parola due ma è veramente bello il gioco che hai composto... In conclusione lascio a te la decisione di togliere o meno il terzo incomodo rappresentato da "una coppia lontana" ovvero dalla canoista donna staccata dagli altri due e dalla seconda barca coperta alle spalle delle protagoniste; in un certo senso avrebbero anche loro il loro... "perché ". Andrea. |
| sent on July 02, 2017 (17:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Scusa se rispondo in ritardo ma ho grossi problemi con il wifi in questi giorni... Commento articolato e molto bello... ti ringrazio... Ti dirò che alla regola del due in sé sul momento non avevo fatto troppo caso e lo dico in tutta onestà... mi piaceva quello che stava succedendo e l'ho fermato.... l'unica cosa voluta e notata sul momento altre ai protagonisti sono stati l'albero e il lampione a fare da cornice e i canoisti sullo sfondo.... che già per me che sono all'inizio mi è sembrata fantascienza.... il resto me lo hai fatto notare tu e ti ringrazio molto per questo. Non credo che toglierò nulla dalla foto perché, in primis, con il pp non ci azzecco ancora molto... mi azzardo a fare qualche viraggio, ma correzioni di questo tipo non sono ancora alla mia portata.... e poi in fondo il momento fotografato era questo ed è giusto che resti così, secondo me. Grazie davvero per il tuo contributo. Mi ha fatto piacere conoscerti così. Ciao Marcello |
| sent on July 02, 2017 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Marcello, I agree with you not to eliminate them. But I did not talk about post production (that comes later depending on the story) maybe in the last two lines I did not say well. The two elements I have described as "the distant couple" represent, in my opinion, the wonder of the young girl's question to the young man. Bravo Marcello, sono d'accordo con te nel non eliminarle. Ma non parlavo di post produzione (quella viene dopo in funzione del racconto) forse nelle ultime due righe non mi sono espresso bene. I due elementi che ho definito "la coppia lontana" rappresentano, secondo me, a meraviglia la domanda della bambina alla giovane. |
| sent on July 02, 2017 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahh ... ok ... sorry you ... but I did not understand the intent ..
Hello and thanks!
Marcello ahh... ok... scusa tu... ma non avevo capito il sottinteso.. Ciao e grazie! Marcello |
| sent on July 02, 2017 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you, it's always nice to be able to talk about good photography. Andrew. Grazie a te, sempre bello poter parlare di buona fotografia. Andrea. |
| sent on July 04, 2017 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great scene read ;-) ;-) Ottima scena colta |
| sent on August 13, 2017 (7:45) | This comment has been translated
Beautiful |
| sent on August 15, 2017 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again! :-) Marcello Grazie ancora! Marcello |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |