What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 18, 2017 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful macro with a title finds only meaning in Neapolitan language.
"It was May and you fell down With pop-ups cracking them red, Fresh was air and everything was clean He had roses for him. "
(It was in May and fell on your breast Red cherry bunches, The air was fresh and the whole garden Smelling roses for a distance of one hundred paces) Bellissima macro con un titolo trova senso solo in lingua napoletana. "Era de maggio e te cadeano nzino a schiocche a schiocche li ccerase rosse, fresca era ll'aria e tutto lu ciardino addurava de rose a ciente passe." (Era a Maggio e cadevano sul tuo seno grappoli di ciliegie rosse, l'aria era fresca e tutto il giardino odorava di rose per una distanza pari a cento passi) |
| sent on June 18, 2017 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"It was May, no, no, no, no, We sing song to doje voice. Everything goes by and everywhere in the hall, Fresh was the air and the song came. "
The reference was just that of the lyrics of the song by Salvatore Di Giacomo. Another photo taken in May. Bravo Alfredo and thank you for the passage. "Era de maggio; io no, nun mme ne scordo, na canzone cantávemo a doje voce. Cchiù tiempo passa e cchiù mme n'allicordo, fresca era ll'aria e la canzona doce." Eh si il riferimento era proprio quello al testo della canzone di Salvatore Di Giacomo. Tra l'altro foto scattata a maggio. Bravo Alfredo e grazie per il passaggio. |
| sent on August 16, 2017 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cherry leaf then .... if I understand well .... I like the shot, assaia, compliments Hi, Raimondo Foglia di ciliegio allora....se ho capito bene.... Lo scatto mi piace assaie, complimenti Ciao, Raimondo |
| sent on October 28, 2018 (15:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is said that the ladybug brings good luck and then I use this beautiful image of you to congratulate you. Si dice che la coccinella porta fortuna ed allora uso questa tua bella immagine per farti gli auguri. |
| sent on November 15, 2018 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Alfre '. I apologize but I read only now. Good shots and good life to you. Grazie Alfre'. Mi scuso ma ho letto solo ora. Buoni scatti e buona vita a te. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |