What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 15, 2017 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A dry b & n and decided how I like it ... Nice shot... Un b^n secco e deciso come piace a me... Bello scatto... |
| sent on June 16, 2017 (8:20) | This comment has been translated
Interesting |
| sent on June 16, 2017 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The study continues, happy if you find it interesting! Lo studio continua, felice se lo trovate interessante! |
| sent on June 19, 2017 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, it's very interesting! si, è molto interessante! |
| sent on June 19, 2017 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Create images ... compliments Creare immagini...complimenti |
| sent on June 19, 2017 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Content of your attention Franco! Contento della tua attenzione Franco! |
| sent on June 19, 2017 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bambi's, thank you for your compliments, but sorry I do not understand, what do you mean by "creating images"? Bambi's, grazie per i complimenti, però scusa non capisco, cosa intendi per "creare immagini"? |
| sent on June 19, 2017 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Compose with natural elements :) Comporre con elementi naturali :) |
| sent on June 19, 2017 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah, I've tried a few weeks ago to ask for helpers here in the forum. I have posted two color landscapes to receive criticism. (I'm not a landscaping surely I'll get rid of it I said). And that's what I was looking for, because I was starting to post these jobs and wanted to emphasize some macro mistakes to contaminate the genus (follie mio ndr.) Perhaps I was not understood or, who knows, I did not have any answer. So I went on my own with the help I have to say of a couple of "friends" of the forum who have advised me a b / n push as well as to continue on my way. Ah, si ho provato qualche settimana fa a chiedere aiuto ai paesaggisti qui del forum. Ho postato due paesaggi a colori per ricevere critiche. (Non sono un paesaggista sicuramente me le smonteranno mi sono detto). E questo cercavo, perché stavo iniziando a post produrre questi lavori e volevo enfatizzare alcuni macro errori per contaminate il genere (follie mie ndr.) Forse non sono stato capito o, chi lo sa, non ho avuto risposta. Così ho continuato da solo con l'aiuto devo dire di un paio di "amici" del forum che mi hanno consigliato un b/n spinto oltre che a continuare per la mia strada. |
| sent on June 21, 2017 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see a lot of character in this photo ........ I like a lot, compliments Hi, Raimondo Vedo molto carattere in questa foto........mi piace un sacco, complimenti Ciao, Raimondo |
| sent on June 21, 2017 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Raimondo, I read the word you use (character) as a sort of coherence between what you think and what you do. If that is what you want to thank you. Andrew Grazie Raimondo, leggo la parola che usi (carattere) come una sorta di coerenza tra ciò che si pensa e ciò che si fa. Se è questo che intendi ti ringrazio. Andrea |
user16612 | sent on June 21, 2017 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The message is tough, like a sack splitting a tree. This photograph is so bitter that it has to look away. Good job! Il messaggio è duro, come una saetta che spacca un albero. Questa fotografia è così amara da dover distogliere lo sguardo. Ottimo lavoro! |
| sent on June 22, 2017 (13:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella and I really like it. I apologize for the opinion of a profane but I like the photos that are behind a thought. Hi Raffaele ;-) Bella e a me piace molto. Scusa il parere di un profano ma mi piacciono le foto che hanno dietro un pensiero. Ciao Raffaele |
| sent on June 23, 2017 (17:12) | This comment has been translated
Thanks Raffaele! |
| sent on June 25, 2017 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful with this very marked monocrom !!! Congratulations for the whole series ;-) Hi Luca :-) Bellissima con questo monocrom molto marcato!!! Complimenti per tutta la serie Ciao Luca |
| sent on July 14, 2017 (0:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Luca and thanks for the compliment to the whole series! I apologize for the delay in answering you but I often miss the notifications. : - / See you soon! Andrew Ciao Luca e grazie per i complimenti a tutta la serie! Scusa il ritardo nel risponderti ma spesso perdo le notifiche. A presto! Andrea |
user86925 | sent on January 01, 2021 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
this glow that emerges from the dark highlighting a luminous band that contrasts with the tree bearing creates a visual "bang" without hearing anything.... questo bagliore che affiora dal buio evidenziando una fascia luminosa che si contrappone al portamento arboreo crea un "botto" visivo pur senza aver udito nulla.... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |