RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Gocciolosamente

 
Gocciolosamente...

Macro 8

View gallery (21 photos)

Gocciolosamente sent on September 17, 2012 (20:38) by Maxspin73. 37 comments, 2959 views.

, 1/25 f/10.0, ISO 200, tripod. Montevecchia e Valle del Curone, Italy.

Gocciolosamente - plamp, posatoio naturale, flash manuale depotenziato di macchina, pannello riflettente, sfondo naturale.





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on September 17, 2012 (22:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande scatto Max, dettaglio stratosferico, non hai indicato se l'acqua e' naturale o se e' stata spruzzataMrGreenMrGreen , scusate ma non ho saputo resistere.


saluti ale

Great shot Max, detail layer, you did not say if the water and 'natural or if it' was sprayed:-D:-D, sorry but I could not resist.


greetings ale

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (23:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dettaglio fantastico e tecnica magistrale, complimenti
a presto

Fantastic detail and masterful technique, congratulations
see you soon

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (23:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


eccezzionale, ciao

exceptional, hello

avatarsenior
sent on September 18, 2012 (16:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao! Ostrega, il dettaglio è fenomenale!! Spettacolare anche questa come sempre!! ciao Max!!:-P:-P

Hello! Ostrega, the detail is phenomenal! This also spectacular as always! hello Max! :-P:-P

avatarsenior
sent on September 18, 2012 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" non hai indicato se l'acqua e' naturale o se e' stata spruzzataMrGreenMrGreen"

arriviamoci anche con l'ironia, ci mancherebbe, ma arriviamoci: ribadisco che sto apprezzando moltissimo l'impegno che si è preso l'autore!;-)

you did not say if the water and 'natural or if it' was spruzzataMrGreenMrGreen


let us come even with the irony, God forbid, but let us come: I repeat that I am very much appreciating the effort that has taken the author! ;-)

avatarsenior
sent on September 18, 2012 (22:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io la risposta cell'ho!
Si tratta di acqua....santa ! Senno' non si spiega uno scatto ....della madonna come questo!MrGreenMrGreen

I answer cell'ho!
This is holy water ....! Wit 'can not be explained in one click .... madonna like this! :-D:-D

avatarsenior
sent on September 18, 2012 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreen
ripresa straordinaria, forse anche grazie all'acqua santa
bravo cmq

:-D:-D
extraordinary recovery, perhaps because of holy water
good cmq

avatarjunior
sent on September 18, 2012 (23:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima

beautiful

avatarjunior
sent on September 19, 2012 (20:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Spruzzata o no quelle goccioline sono talmente "vere"che sembra stiano per rotolare giù.
Scatto eccezionale
Sergio

Splash or not those droplets are so "real" that seem to be rolling down.
Taking exceptional
Sergio

avatarsupporter
sent on September 21, 2012 (20:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie dei passaggi!

Thanks for the steps!

avatarsenior
sent on September 22, 2012 (14:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima.
Dettaglio pazzesco.
Ciao mino

Beautiful.
Crazy detail.
Hello minority

avatarsenior
sent on September 24, 2012 (14:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lo scatto è di altissima qualità max la nitidezza altissima e il flash usato con saggezza ha fatto il resto. a gusto un + 0,10 di luminosità sull'intero fotogramma anche se devo dire che cosi' è già super. poi ricordiamo a chi non ha vissuto lo scatto che è quasi uno scatto "one shot" con pochi tentativi in quanto dopo pochissimo è volata via. ciao flavio

shooting is of the highest quality high max sharpness and flash used wisely did the rest. to taste a + 0.10 of brightness on the whole frame even if you say so 'is already super. then we remember those who did not experience the shot that is almost one click "one shot" with a few attempts because after very little has flown away. hello flavio

user13189
avatar
sent on September 24, 2012 (15:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


STUPENDA!

WONDERFUL!

avatarsenior
sent on September 24, 2012 (15:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima in tutto, la luce sia con teSorriso
questo flash depotenziato devo dire che risolverebbe un bel po di problemi, lo schermi con qualcosa o lo lasci senza niente?

excellent throughout, the light be with you :-)
I must say that this flash weakened solve a lot of problems, the screens with something or you leave with nothing?

avatarsupporter
sent on September 24, 2012 (15:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Basta solo osservare l'interno delle gocce per balzare all'occhio la bontà della foto.

Just look at the inside of the eye drops to leap the goodness of the photo.

avatarjunior
sent on September 24, 2012 (15:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questo è il classico scatto del quale ci vorrebbe un HR da 6 megapixel per apprezzarne a dovere la bontà attraverso le sue gocce MrGreen



This is the classic shot which would require a HR 6 megapixel properly to appreciate the goodness through his drops:-D


avatarsupporter
sent on September 24, 2012 (16:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" lo schermi con qualcosa o lo lasci senza niente?"

Il grado di depotenziamento è sufficiente, dipende dalla distanzadel soggetto.
Qui essendo stato distante se non ricordo male ho impostato 1/8 della potenza.
Se mi fossi avvicinato per un particolare (esempio solo capo + zampe) allora avrei optato per 1/32 o 1/16 della potenza in modo da non far risaltare la sua presenza giocando poi con tempi e diaframmi. In tutti i miei scatti lo regolo ma non lo schermo.
Grazie del passaggio Ciro.

" ci vorrebbe un HR "

Hai ragione ma la pigrizia è tanta MrGreen!

A tutti gli altri dico grazie!!

Un salutone.

the screens with something or leave him with nothing?


The degree of weakening is sufficient, depends on the subject distanzadel.
Having been here far if I remember correctly I set 1/8 power.
If I was approached for a particular (ie only head + legs) then I would have opted for 1/32 or 1/16 of the power so as not to emphasize its presence then playing with shutter speed and aperture. In all my shots the rule but not the screen.
Thanks for the ride Cyrus.

it would take a HR


You're right, but laziness is a lot:-D!

All other say thank you!

A salutone.

avatarsenior
sent on September 24, 2012 (16:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che dirti, Max ! lo scatto parla da solo... ti posso solo fare tantissimi complimenti, esecuzione impeccabile.

Bravissimo, ciao

Nicola

what to tell you, Max! the shot speaks for itself ... I can only do so many compliments, flawless execution.

Bravissimo, hello

Nicola

avatarsenior
sent on September 24, 2012 (17:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno scatto da manuale, che dire, mi viene solo da farti i complimenti,
veramente bravo.
Ciao, Tex

A shot by the book, that is, I can only compliment you,
really good.
Hello, Tex

avatarsenior
sent on September 24, 2012 (18:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto elegante e pulita , bravissimo
Ciao Luigino

Very elegant and clean, very good
Hello Luigino


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me