What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user6400 | sent on May 24, 2017 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The picture is very beautiful, their looks ... deep! La foto è molto bella, i loro sguardi... profondi! |
| sent on May 24, 2017 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Suyedm ... you've been super fast Grazie Suyedm... sei stato super veloce |
| sent on May 24, 2017 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Crazy. By Weekly ... Pazzesca. Da settimanale... |
| sent on May 24, 2017 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The whole gallery is a great reporter, compliments tutta la galleria è un reportage strepitoso, complimenti |
| sent on May 24, 2017 (14:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Accident Cosimo ... Very communicative! I'm going to read a reportage from a "privileged" point of view that could break the heart, seeing the situation and your skill. But you still have to work on the story to tell. Compliments! Accidenti Cosimo... Molto comunicativa! Intravedo un reportage da un punto di vista "privilegiato" che potrebbe far breccia al cuore vista la situazione ed anche la tua bravura. Ma devi ancora lavorarci sulla storia da raccontare. Complimenti! |
| sent on May 24, 2017 (15:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matteo always the usual exaggerated ... thanks a thousand Matteo sempre il solito esagerato...grazie mille |
| sent on May 24, 2017 (15:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good thanks ... these pictures for me are very important ... let's say they've transformed me Giova grazie... queste immagini per me sono molto importanti... diciamo che mi hanno trasformato |
| sent on May 24, 2017 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alepou always very attentive to my work and for this I thank you so much ... I actually have a very privileged point of view ... but I would like to specify that I was not there to make pictures ... I had the camera next to it while doing anything else and in the free moments of crawl As for the story to tell you, you are perfectly right ... I have the story ... and I have told you well in some competitions I've been to ... here I mistakenly put you in the wrong place ... mea culpa You're too good with me anyway Alepou sempre molto attento ai miei lavori e per questo ti ringrazio davvero tanto... Effettivamente ho un punto di vista molto privilegiato... ma vorrei specificare che non ero li per fare foto...avevo la macchina fotografica appresso mentre svolgevo altro e negli attimi liberi scattavo Per quanto riguarda la storia da raccontare hai perfettamente ragione... la storia ce l'ho... e l'ho raccontata benissimo in alcuni concorsi a cui ho partecipato... qui invece erroneamente le ho inserite a casaccio... mea culpa Sei troppo buono tu con me comunque |
| sent on May 24, 2017 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Alepou Great beautiful document A greeting Marco Quoto Alepou gran bel documento un saluto Marco |
| sent on May 24, 2017 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From my point of view, besides having the chance to make some shots, given the work you do, you have, first of all, a big responsibility to publish! Always good Naca! Hello Franco Dal mio punto di vista oltre ad avere la possibilità di fare certi scatti, visto il lavoro che svolgi, hai anche ed anzitutto una grossa responsabilità su quanto pubblichi! sempre bravo Naca! ciao Franco |
| sent on May 24, 2017 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good story in this double-intense portrait. Congratulations, hello. Buon racconto in questo doppio intenso ritratto. complimenti, ciao. |
| sent on May 24, 2017 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Marco ... thanks for the compliment Ciao Marco...grazie per il complimento |
| sent on May 24, 2017 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco thanks for the passage and compliment .... Sorry if I allow ... but I did not understand what you mean when you talk about big responsibility ... do you know I should not publish it? You always like your passages Franco grazie per il passaggio e complimento.... Scusa se mi permetto... ma non ho capito bene a cosa ti riferisci quando parli di grossa responsabilità... intendi che non dovrei pubblicarla? Sempre molto graditi i tuoi passaggi |
| sent on May 24, 2017 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine ... thank you very much Caterina...grazie di cuore |
| sent on May 24, 2017 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Naca, maybe I was wrong, I mean that you do a very important thing by posting these photos, there is a drama that we are lucky to imagine, far from me any criticism of your work, indeed, as I see it I would deserve a medal (it is to say). I apologize if I was misunderstood, I was not going to express any negative judgment we would miss! Hello dear friend Franco Naca, forse mi sono espresso male, intendo dire che fai una cosa molto importante pubblicando queste foto, ci presenti un dramma che noi fortunati possiamo solo immaginare, lungi da me qualsiasi critica al tuo operato, anzi, per come la vedo io meriteresti una medaglia (si fa per dire). Ti chiedo scusa se sono stato frainteso, non era mi intenzione esprimere alcun giudizio negativo ci mancherebbe! ciao caro amico Franco |
| sent on May 24, 2017 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Top-level photo for composition and message. Bravo Cosimo e. Congratulations for the whole series Angel Foto di livello superiore per composizione e messaggio. Bravo Cosimo e. Complimenti per tutta la serie Angelo |
| sent on May 24, 2017 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great recovery, very intense We hope that they will be helped in their countries .... Claudio c ottima la ripresa , molto intensa speriamo che vengano aiutati nei loro paesi.... claudio c |
| sent on May 24, 2017 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco ... maybe even I made a mistake in making the question ... I really did not understand ... but certainly did not get me touched by the idea that your comment was a negative comment ... I want to give you some good news ... maybe better for me ... The medal will surely take her to add logically to the others ;-) Thank you for your compliments .. For me it's just an honor Caro Franco... forse anche io mi sono espresso male nel formulare la domanda... veramente non avevo capito... ma di certo non mi ha minimamente sfiorato l'idea che il tuo commento fosse un commento negativo... Vorrei darti una bella notizia... forse più bella per me... La medaglia sicuramente la prenderò da aggiungere logicamente alle altre Grazie per i tuoi complimenti.. Per me è solo un onore |
| sent on May 24, 2017 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy for you! :-P Felicissimo per te! |
| sent on May 24, 2017 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Angel ... thanks for your precious compliment Very welcome indeed Angelo...grazie per il tuo prezioso complimento Molto gradito davvero |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |