What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 21, 2017 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot would not be ok but the ankle seems to be cut off (or the lady seems to have a paw of boar instead of the ankle). For what you see of the Miss (it's nice to see) tend to exclude a swine's paw :-D The soft light on the clasp I really like. How were the lights set? Lo scatto non sarebbe male ma la caviglia sx sembra tagliata (oppure sembra che la signorina abbia una zampa di cinghiale al posto della caviglia). Per quello che si vede della signorina (è un bel vedere) tendere a escludere una sua zampa suina La luce morbida sulla chiappa mi piace assai. Come erano disposte le luci? |
| sent on May 22, 2017 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One shot that kidnaps, needed to be shaken
Apart from word games, a very serene picture Uno scatto che rapisce, necessario RiScatto A parte i giochi di parole, una foto molto serena |
| sent on May 23, 2017 (1:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi, I swear and thank you for the passage, forgive me but I can not grasp the meaning of your comment, kindly, could you explain it better?
Now I answer your question: the light was simply the one coming from the side window, nothing else.
Early, Redeemed. Ciao Svicolone e grazie del passaggio, perdonami ma non riesco ad afferrare il senso del tuo commento, cortesemente, potresti spiegarti meglio? Ora rispondo alla tua domanda: la luce era semplicemente quella che entrava dalla finestra di lato, nient'altro. A presto, Riscatto. |
| sent on May 23, 2017 (1:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Mar-Tin for having visited me, I appreciate your comment and I'm glad you like this picture, in fact, serenity and relaxation were the sensations I wanted to convey to the spectator, not by chance the title "softly" ...
In fact my nick lends itself to multiple word games :-D A Greeting, Redeemed. Grazie Mar-Tin di avermi fatto visita, apprezzo molto il tuo commento e son contento che ti piaccia questa immagine, in effetti serenità e rilassatezza erano le sensazioni che volevo trasmettere allo spettatore, non a caso il titolo "morbidamente"... In effetti il mio nick si presta a molteplici giochi di parole Un saluto, Riscatto. |
| sent on July 15, 2017 (7:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Forms that seem to have been drawn by Manara :-D forme che sembrano disegnate da Manara |
| sent on July 15, 2017 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Milo is my idol ... Milo è il mio idolo... |
| sent on August 17, 2017 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That sinuousness. WOW! But who is this Ninfa? :-or Che sinuosità. WOW! Ma chi è questa Ninfa? |
| sent on August 17, 2017 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a real nymph this model ...... 8-) è una vera ninfa questa modella...... |
| sent on August 21, 2017 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi, sorry late, I did not see the notification. I meant to say that the left ankle has a curve that does not make justice to Miss. I repeat that the shot is very nice and the lady very pretty, I would not like to look like a seal somellier :-D Ciao, scusa il ritardo, non avevo visto la notifica. Intendevo dire che la caviglia sinistra ha una curva che non rende giustizia alla signorina. Ribadisco che lo scatto è molto bello e la signorina molto molto carina, non vorrei sembrare un somellier della foca |
| sent on August 23, 2017 (15:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry but I could not understand why in your comment there was a typo, now it is clear, actually from that pdr the ankle unfortunately takes a strange shape, I did not realize even after published. Thanks for the tip. Scusami ma non riuscivo a capire perché nel tuo commento c'era un errore di battitura, ora è chiaro, effettivamente da quel pdr la caviglia assume purtroppo una forma strana, non me ne sono reso conto nemmeno dopo pubblicata. Grazie per la segnalazione. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |