What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 11, 2017 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In some of your shots more than provocation I see the pain. The emotional impact that they give is something that is inside everyone, but it keeps coming out. Great. In alcuni tuoi scatti più che provocazione vedo del dolore. L'impatto emotivo che danno è qualcosa che è dentro di ognuno ma stenta ad uscire. Grande. |
| sent on May 11, 2017 (9:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always great shootings. Emotionally powerful and sophisticated technique. sempre grandissimi scatti.emotivamente potenti e con la tecnica ricercata. |
| sent on May 11, 2017 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But as he has seen this couch, he has become the real protagonist of the tale. A story where the soul of the people is hiding under a black hood and shows us only what appears on the skin. Which is different from what they are and who they feel. Congratulations for all the work, high level for me! Ma quante ne ha viste questo divano, è diventato il vero protagonista del racconto. Un racconto dove svuoti l'anima delle persone nascondendola sotto un cappuccio nero, e ci mostri solo quello che appare sulla pelle. Che è diverso da quello che sono e che provano. Complimenti per tutto il lavoro, di alto livello per me! |
| sent on May 11, 2017 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max likes me that you have taken the meaning, I wanted to take away everything, leaving only appearance, only what people see and not what the person under the hood is Max mi fa piacere che tu abbia colto il senso, ho voluto togliere tutto lasciando solo apparenza, solo quello che la gente vede e non quello che la persona sotto il cappuccio è |
user14286 | sent on May 11, 2017 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simple ideas always pay, this photo shows it. Le idee semplici pagano sempre, questa foto lo dimostra. |
| sent on May 11, 2017 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very valid and decisively artistic series, I would say almost two years; Some frames even individually, otherwise the whole set. The idea of ??the cap is not new, but you have used it wisely. If I can humbly afford it, I would see only some cut, perhaps too much. serie molto valida e decisamente artistica, direi quasi da biennale; qualche fotogramma anche singolarmente, altrimenti comunque l'insieme. L'idea del cappuccio non è nuova, ma l'hai usata sapientemente. Se mi posso umilmente permettere, rivedrei solo qualche taglio, forse eccessivo. |
| sent on May 11, 2017 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marmor is interested in your opinion, could you explain me better where and where the cuts seem too great? Marmor mi interessa tua opinione, mi potresti spiegare meglio in quali e dove i tagli ti sembrano eccessivi? |
| sent on May 11, 2017 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the two photos of Albina and that of Sheila ;-) A little more legs than the whole figure; Ok the lateral placement however. See Melissa OK. nelle due foto di Albina ed in quella di Sheila Un poco più gambe, se non la figura intera; ok la collocazione laterale comunque. Vedi Melissa OK. |
| sent on May 11, 2017 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Comment this photo but it's as if I commented on it all.
You are never banal in your shots, you see there is so much thought. When you catch on the fly what the author means, it means he was good and that it is easy to understand his thinking. This is a very rare communication gift. Maybe I'll never get to your levels. Honestly I consider you one of the best here on Juza. Your shots have a maturity, both technical and conceptual, really enviable.
I say only two things, but it is a personal opinion. I would have opted for something less challenging than the couch. I would also look for a tight cap to give more shape to the heads.
Good job. Commento questa foto ma è come se le commentassi tutte. Non sei mai banale nei tuoi scatti, si vede che c'è tanto pensiero. Quando cogli al volo quello che l'autore vuole dire significa che è stato bravo e che è facile capire il suo pensiero. Questo è un dono di comunicazione molto raro. Io forse non riuscirò mai ad arrivare ai tuoi livelli. Onestamente ti considero uno dei migliori qui su Juza. I tuoi scatti hanno una maturità, sia tecnica che concettuale, davvero invidiabile. Dico solo due cose, ma è un parere squisitamente personale. Io avrei optato per qualcosa di meno impegnativo del divano. Avrei inoltre cercato un cappuccio attillato per dare più forma alle teste. Ottimo lavoro. |
| sent on May 12, 2017 (12:05) | This comment has been translated
Thanks Elraw |
| sent on May 12, 2017 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Buongiorno Labirint, tralascio gli ovvi complimenti per la bontà del tuo lavoro, già rimarcata molte molte volte. Ricordo il precedente soggetto di questa serie, che mi colpì molto anche se non del tutto positivamente (il che credo fosse da te ritenuto auspicabile). In questo caso, prima di ogni altra osservazione mi viene da dire che -trattandosi di un lavoro sull'apparenza e quindi su ciò che è facilmente visibile e interpretabile- qui faccio un pò di fatica. Vedo una donna non giovanissima, in buona forma, con il volto coperto, e non capisco subito quale sia l'apparenza che si vuole mettere a nudo velandole il viso. Osservo meglio e noto delle imperfezioni sulla pelle della modella, ma non capisco se si tratti di ustioni, cicatrici, scarificazioni o artefatti jpg (potrebbe pure starci). L'alta risoluzione non c'è... e perciò mi rimane questo dubbio, in questo senso il messaggio (almeno a me) non arriva forte come nel caso della precedente. Mi associo a Elraw, l'avevo già detto: il divano è "impegnativo". |
| sent on May 12, 2017 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What to say .... leave something on you that you can not describe .... perceive .... but there is ... I like your way of seeing photography, a special and elegant way ... I compliment you Che dire.... lascia qualcosa addosso che non riesci a descrivere.... percepire.... ma c'è... Mi piace il tuo modo di vedere la fotografia, un modo particolare ed elegante... ti faccio i miei complimenti |
| sent on May 12, 2017 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Is a young girl, has the body covered with self-inflicted scars no additions to post è una ragazza giovane, ha il corpo coperto di cicatrici autoinflitte nessuna aggiunta in post |
| sent on May 12, 2017 (12:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OK thanks. I do not want to reopen the title debate so-no (or rather in this case caption) but personally would help me by making the job - which undoubtedly deserves the utmost artistic consideration - much more impacting and usable. A shot that if explained has a potent doubt and could also fit into a reportage cycle on these phenomena. Ok grazie. Non voglio riaprire il dibattito titolo sì-titolo no (o piuttosto in questo caso didascalia) ma personalmente mi avrebbe aiutato rendendo il lavoro -che merita indiscutibilmente la massima considerazione artistica- molto più impattante e fruibile. Scatto che se spiegato ha una potenza indubbia e potrebbe inserirsi anche in un ciclo di reportage su questi fenomeni. |
| sent on May 12, 2017 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I copy you the description I put in the linked gallery
“ People judge little by little, weight tattoos, cuts, no matter who you are, what do you think, what others see is your imperfection.
I took everything out of the photo if not the "defect" „ ti copio incollo la descrizione che ho messo nella galleria linkata " le persone giudicano basandosi su poco, peso tatuaggi, tagli, non importa chi sei, cosa pensi, quello che gli altri vedono è la tua imperfezione." Ho tolto tutto dalla foto se non il "difetto" |
| sent on May 12, 2017 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Forgive but I did not visit the gallery with enough attention. My fault. Perdona ma non ho visitato la galleria con sufficente attenzione. Colpa mia. |
| sent on May 12, 2017 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Prima di commentare mi sono guardato bene le altre immagini simili anche nel sito linkato. Devo dire che dopo averle viste anche questa assume un altro significato, a livello comunicativo penso anche che ognuno possa darne un'interpretazione differente a seconda che guardi il singolo scatto o l'insieme di essi... La mia opinione è che tutte le immagini insieme funzionano molto bene perchè vogliono comunicare una storia solo attraverso il fisico e lasciano alla fantasia il compito di indovinare l'età dei soggetti o magari immaginare il volto da abbinare a questi corpi. Anche il volto però è parte dell'apparenza quindi per me è molto esplicito il concetto di comunicare col corpo piuttosto che con tutto l'aspetto. Personalmente mi piace molto la serie del divano, le vedrei bene stampate ed appese in un corridoio in penombra magari con una parete verniciata scura... Complimenti per l'idea e per la realizzazione! |
| sent on May 12, 2017 (13:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to everyone, obviously everything is linked to finding people who want to play with shots that do not value the body but actually show an imperfection that is not mitigated by expression and usually from a pose that can greatly enhance the look grazie a tutti, ovviamente il tutto è legato a trovare persone che abbiano voglia di mettersi in gioco con scatti che non valorizzano il corpo ma mostrano in realtà un'imperfezione che non è mitigata dall'espressione e in genere da una posa che possa valorizzare molto l'aspetto L'idea era anche quella di dare a ogni foto un titolo dispregiativo legato alla persona ritratta, ognuna di loro viene giudicate per quelle caratteristiche fisiche e la scelta non è casuale |
| sent on May 12, 2017 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My comment goes to the whole series because you still appreciate your job. Congratulations for everything, I really like it. Il mio commento va a tutta la serie, perché si apprezza ancora meglio il tuo lavoro. Complimenti per tutto, mi piace moltissimo. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |