What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 03, 2017 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then Alepou I guessed the cut in 16: 9 :-D! I will be away from home for a week and takes me only phone that does not help much is true! But have I already intrigued I am glad ;-) Allora Alepou ho azzeccato il taglio a 16:9 ! Sarò fuori casa per una settimana e mi accompagna solo il cellulare che non aiuta molto è vero! Però averti incuriosito già mi fa piacere |
| sent on May 03, 2017 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like very much! It looks like they look: -o Mi piace molto! Sembra che si guardino |
| sent on May 03, 2017 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pierpaola Hello, Glad you like it! Ciao Pierpaola, contento che ti piaccia! |
| sent on May 03, 2017 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent portraiture interpretation. Ottima interpretazione ritrattistica. |
| sent on May 03, 2017 (23:04) | This comment has been translated
Thanks MattewX |
| sent on May 04, 2017 (15:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice tovo ... I like it la tovo piacevole... mi piace |
| sent on May 05, 2017 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A sweet expression, I really like it. Un'espressione dolcissima, mi piace molto. |
| sent on May 05, 2017 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio, Anonymous, thanks for the passage and the words to this "experiment"! Vittorio, Anonima, grazie del passaggio e delle parole a questo "esperimento"! |
| sent on May 05, 2017 (23:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm sorry for a moment, back ... and I find Color Pistinna and more portraitist ... Compliments! Anna beautiful! Mi assento un attimo, ritorno... e trovo Pistinna a colori e in più ritrattista... Complimenti! Anna bellissima! |
| sent on May 06, 2017 (0:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is a parallel Juza Marlene! Thank you for your compliments! È uno Juza parallelo Marlene! Grazie per i complimenti! |
| sent on May 06, 2017 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very original. A wonder that magically multiplies. Congratulations Pistinna! Originalissima. Una meraviglia che magicamente si moltiplica. Complimenti Pistinna! |
| sent on May 07, 2017 (8:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh what a beautiful word that you used to comment on it! It is a portrait outside the box but was not produced artificially in post production; Original fits him in every sense. Thanks BeyondNikScogna! Ah che bella parola che hai usato per commentarla! È un ritratto fuori dagli schemi ma non è stato prodotto artificialmente in post produzione; originale gli calza in ogni senso. Grazie BeyondNikScogna! |
| sent on May 08, 2017 (12:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here, found the words ... "queen of hearts"! Generally in a "splitting" of the kind would be expected to find the two sides of the medal. But in this case there is always the usual beautiful smile and I really hope the two sides of the medal ... as the turn, the turn always find a cheerful and optimistic spirit. Bella Anna, beautiful your idea, beautiful also the result! ;-) ecco, trovato le parole... "regina di cuori"! in genere in uno "sdoppiamento" del genere ci si aspetterebbe di trovare le due faccia della medaglia. invece in questo caso si trova sempre il solito bellissimo sorriso e spero davvero siano le due facce della medaglia... come la giri, la giri trovi sempre uno spirito allegro ed ottimista. Bella Anna, bella la tua idea, bellissimo anche il risultato! |
| sent on May 08, 2017 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A reading and a great title Alepou! To come to this synthesis and stay in your head for so long, you must have really impressed this image and I am very happy about it. Anna was left free to hold the expressions she wanted. In this way spontaneity was sought in a dark snap. In my opinion, two aspects of the same smile have been stopped that at this time, age complicit, is being transformed.
Una lettura e un titolo bellissimi Alepou! Per essere arrivato a questa sintesi ed esserti rimasta in testa così a lungo, ti deve aver colpito davvero questa immagine e di questo sono molto contento. Anna è stata lasciata libera di tenere le espressioni che voleva. In questa maniera si è ricercata la spontaneità in uno scatto al buio. A mio parere sono stati fermati due aspetti di un stesso sorriso che in questo momento, complice l'età, si sta trasformando. |
| sent on July 09, 2017 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations here too ....
Beautiful photo and sweet Anna ... an expression really evening.
Marcello complimenti anche qui.... bellissima foto e dolcissima Anna.... un'espressione davvero sera. Marcello |
| sent on February 12, 2018 (9:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent idea, excellent realization! Great picture, good Ottima l'idea, ottima la realizzazione! Gran bella foto, bravo |
| sent on February 12, 2018 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great picture Compliments Hello Ottima foto Complimenti Ciao |
| sent on March 03, 2018 (1:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marcello, Alessandro, Andrea, sorry for the delay, I realize only now: - | Thanks for the nice words! Andrew Marcello, Alessandro, Andrea, scusate il ritardo, mi accorgo solo ora Grazie per le belle parole! Andrea |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |