What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 28, 2017 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Variants
1 Dark is the sea and the night, the stars can not force the gravitational curtains of the Mother, I look to you, you who sleep unconscious, your porthole is shining, a serene eye.
2
3
Storia 1 Oscuro è il mare e la notte, le stelle non riescono a forzare le cortine gravitazionali della Madre, mi volto a guardarti, tu che dormi ignaro, il tuo oblò è lucente, un occhio sereno.
2 Un pianeta oceanico sospeso tra due stelle, Siamo formati da particelle un po' diverse, mio caro Kelvin, ma non pensi che sia sufficiente amarsi? Un oceano di note tatuate nella mia anima, Da dove veniamo? Kelvin, mio amato, lontano da te è come sentirsi storpiare. Siamo alieni solo perché generati da divinità diverse? Addio mio cuore, torno nel mio pleroma. Invero non so chi sia più sfortunato tra noi due, se io che ho una Dea abissale o tu che cerchi il tuo tra le stelle, sempre più lontano. I La nostra strada muore qui, con la tua incapacità di essere noi. Per sempre tua Harey
3 Atomi differenti, dici? Non sento nulla, eppure queste particelle brillanti sono me, la mia anima che ha una sostanza divina. Annientarsi è un semplice respiro. Ora.
|
user59947 | sent on April 28, 2017 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Applause for you sabbiavincent, beautiful idea. I never thought of anything like that In my opinion, in this photo, your editing seems more original than ever. Compliments Applausi per te sabbiavincent, bella idea. Non avevo mai pensato una cosa del genere Secondo me in questa foto il tuo montaggio sembra più originale di sempre. Complimenti |
| sent on April 28, 2017 (20:47) | This comment has been translated
Thanks Ardian |
| sent on April 28, 2017 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellisima history, beautiful elaborations. Eyes so beautiful as the light of three-dimensionality to the face.
I see a cut in the top left hair near the forehead. Perhaps an oversight ... then you're also human :-D Bellisima la storia, bellissime le elaborazioni. Occhi stupendi così come la luce che da tridimensionalità al viso. Vedo un taglio netto nei capelli in alto a sinistra, vicino alla fronte. Forse una svista...sei umano anche tu allora |
| sent on April 28, 2017 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahah! I did the processing, in the cut of time, I saw that it bent rude me but I left it so, in fact there are other obvious imperfections. Much more obvious ;-) Ahah! Ho fatto l'elaborazione, nei ritagli di tempo, avevo visto che si piegava rude me nte ma l'ho lasciato così, in realtà ci sono altre imperfezioni evidenti. Molto più evidenti |
| sent on April 28, 2017 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah well, then I hope to do well (hopefully soon) pictures full of imperfections like your :-D
Congratulations again anyway ;-) Ah beh, allora spero di fare anche io (spero presto) foto piene di imperfezioni come le tue Complimenti ancora comunque |
| sent on April 28, 2017 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The imperfections can also be found (the hair that crosses the eye?) But remains an excellent job even in the simplest version. Beautiful light on the face. Le imperfezioni si possono anche trovare (il capello che attraversa l'occhio?) ma rimane un eccellente lavoro anche nella versione più semplice. Bellissima la luce sul volto. |
| sent on April 28, 2017 (21:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Um, no, I left my hair scattered, they would not be credible with the story otherwise. No imperfections are caused by the aid. Ehm, no, ho lasciato i capelli sparsi, non sarebbero stati credibili con la storia altrimenti. No le imperfezioni derivano dall'aggiustaggio. |
| sent on April 29, 2017 (3:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And always poetry gives us ... Very beautiful. E sempre poesia ci regali... molto bella. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |