What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 20, 2017 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great moment caught hello Mario Ottimo momento colto ciao Mario |
| sent on April 20, 2017 (19:02) | This comment has been translated
Spectacular |
| sent on April 20, 2017 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The important people in the street full of their stores, I'm sure they would not understand the art that unintentionally create their maids so well captured. Not a great sin, it is important that we enjoy, unimportant real people ... Hello, Walter Le persone importanti nella via piena dei loro negozi, sono sicuro non capirebbero l'arte che involontariamente creano le loro ancelle così ben immortalate. Neanche un gran peccato, l'importante che ne godiamo noi, vere persone poco importanti... Ciao, Walter |
| sent on April 22, 2017 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
continues to be our Virgil cleverly in this milanomoda ... at the time I thought there was a circus nearby, then looking more closely I grasped the reality. good fs (not the state railways, but we in Italian) Hello Paul continui abilmente a farci da Virgilio in questa milanomoda...al momento avevo pensato che ci fosse un circo nelle vicinanze, poi guardando più attentamente ho afferrato la realtà. buon f.s. (non sono le ferrovie dello stato, ma w.e. in italiano) ciao paolo |
| sent on April 22, 2017 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What about .... always good your street .... always beautiful the "new" models very good ..... Che dire.... sempre ottime le tue street.... sempre belle le "tue" modelle..... bravissimo |
| sent on April 25, 2017 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paul!
Thanks NacaPatanta :-) Grazie Paolo! Grazie anche NacaPatanta |
| sent on April 27, 2017 (18:04) | This comment has been translated
I like it! |
| sent on April 28, 2017 (12:43) | This comment has been translated
Thanks Vittorio |
| sent on May 03, 2017 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice !!! The dress gives off molto bella!!! il vestito dona allo scatto |
| sent on May 06, 2017 (22:49) | This comment has been translated
Thanks Roby |
| sent on May 08, 2017 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Enthusiasm for those who can make some photos with fifty. I need 300mm Invidia per chi riesce a fare certe foto con un cinquantino. A me serve il 300mm |
| sent on May 08, 2017 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But this swarm of "special" person is justified by your work or a hobby? Kudos to the sharpness and the capture of the moment. Excellent street. See you soon Ma questo pullulare di persone "particolari" si giustifica con il tuo lavoro oppure con un hobby? Complimenti per la nitidezza e la cattura dell'istante. Ottime street. A presto |
| sent on May 08, 2017 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When it comes to fashion week or mobile salon, just do the postman to cross hundreds of models ... Quando c'è la settimana della moda o il salone del mobile basta pure fare il postino per incrociare centinaia di modelle... |
| sent on May 08, 2017 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Horace. It's not a job, let's say it's a hobby, or rather a sort of mission. 8-)
Thank you Tony, that is just a matter of habit. I use 35mm (on apsc) because it was the lens used by Bill Cunningham (he also with Nikon Apsc). As for the fashion week at that time, temporary ethereal creatures appear. Simply said: they only exist for a few days then disappear. Until the next time. Grazie Orazio. Non si tratta di lavoro, diciamo che è un hobby, anzi direi una sorta di missione. Grazie Tony, bè è solo questione di abitudine. Io uso il 35mm (su apsc) perché era la lente che usava Bill Cunningham (pure lui quando passò al digitale con apsc Nikon). Per quanto riguarda la settimana della moda in quel periodo compaiono creature eteree temporanee. Detto in modo più semplice: esistono solo per pochi giorni poi scompaiono. |
| sent on May 09, 2017 (0:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Missionary, mmmm, I'm not the right one ... :-D :-D :-D The next time you call me, I'm on a mission too. Probably I will not get out the wonderful pictures you've been hugging so far, however, as the eye-ops say .... even the eye wants its part. A greeting Missionario, mmmm, non me la conti giusta...  La prossima volta che vai chiamami, vengo anch'io in missione. Probabilmente non riuscirò a tirar fuori le meravigliose immagini con cui ci hai allietato finora però, come dicono gli oculisti, .... anche l'occhio vuole la sua parte. Un saluto |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |