What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 18, 2017 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like to say that is an understatement. Dire che mi piace è dire poco. |
| sent on March 18, 2017 (16:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even?! :-)
Thanks so much Hello! Addirittura?! Grazie mille Ciao! |
| sent on March 18, 2017 (16:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It works !! Nice picture Funziona !! Bella foto |
| sent on March 18, 2017 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent, whites are gone but it works fine anyway. Congratulations, hello. Ottima, i bianchi sono andati ma funziona benissimo lo stesso. Complimenti, ciao. |
| sent on March 18, 2017 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a good story I like the idea and the realization compliments
claudio c un bel racconto mi piace l'idea e la realizzazione complimenti claudio c |
| sent on March 18, 2017 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark, Catherine and Claudio.
Hello Grazie Marco, Caterina e Claudio. Ciao |
| sent on March 18, 2017 (23:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice picture (a title he deserved seen telling) :-) molto bella la foto (un titolo lo meritava visto che racconta) |
| sent on March 18, 2017 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here it takes a title, even more than one, lends itself to multiple interpretations. Detachment, thoughts and concerns, but could also be a full day relaxing in privacy. Qua ci vuole un titolo, anzi più d'uno, si presta infatti a più interpretazioni. Distacco, pensieri e preoccupazioni, ma potrebbe essere anche una giornata di pieno relax in intimità. |
| sent on March 19, 2017 (0:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just me something comes to mind, the title ;-) It was a matter of disagreement: the picture came before the title :-D
Thanks Mauro and Lastpeanut Appena mi viene in mente qualcosa, la titolo È stata una questione di disallineamento: la foto è arrivata prima del titolo Grazie Mauro e Lastpeanut |
| sent on March 19, 2017 (6:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But that title! A smart and different photo from the usual platitudes that we always see. He already says it all .... Do not put titles! :-D only you will destroy the fantasy 8-) Ma che titolo! Una foto intelligente e diversa dalle solite banalità che vediamo sempre. E dice gia tutto.... Non mettere titoli! ammazzeresti solo la fantasia |
| sent on March 19, 2017 (8:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it and find it very interesting as the title "Untitled" ....... ;-)
hello jerry :-P mi piace molto e come titolo trovo molto interessante "senza titolo"....... ciao jerry |
| sent on March 19, 2017 (8:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really impressive this bath of light in a scene of intimacy. Everything works, even the whites "fired" and the composition, apparently, little studied. The image takes the viewer over represented in sleep atmospheres and questions. Very good, congratulations! Hello
franc Veramente suggestivo questo bagno di luce in una scena di intimità. Funziona tutto, anche i bianchi "sparati" e la composizione, solo apparentemente, poco studiata. L'immagine porta lo spettatore oltre il rappresentato in atmosfere di sospensione e di interrogativi. Molto buona, complimenti! Ciao Franco |
| sent on March 19, 2017 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a photo extemporaneous, not studied. The light was good, the atmosphere lent itself, and also the prospect given by 24mm. The vanishing lines converge on her face (to about 8.5 on the horizontal axis and about 3/5 of the vertical) and reading then moves on the rest of the body, although the male legs in the foreground have a dominant role but secondary, because of the blurring.
Thanks Gioga, Jerry and Franco have a nice Sunday È una foto estemporanea, non studiata. La luce era buona, l'ambiente si prestava, e anche la prospettiva data dal 24mm. Le linee di fuga convergono sul viso di lei (a circa 5/8 sull'asse orizzontale e a circa 3/5 su quello verticale) e la lettura si sposta poi sul resto del corpo, sebbene le gambe maschili in primo piano abbiano un ruolo dominante ma secondario, per via della sfocatura. Grazie Gioga, Jerry e Franco buona domenica |
| sent on March 19, 2017 (9:48) | This comment has been translated
Fantastic, congratulations! |
| sent on March 19, 2017 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
super composition ... you as always a model unique expressiveness good Sunday, Titian super la composizione... lei come sempre una modella dall'espressività unica buona domenica, Tiziano |
user6400 | sent on March 19, 2017 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Finally a picture that tells something and that excites the imagination, instead of the usual computer graphics made of rubber f..a. Compliments! Finalmente una foto che racconta qualcosa e che stuzzica l'immaginazione, invece della solita f..a di gomma fatta in computer grafica. Complimenti! |
| sent on March 19, 2017 (14:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I added the title and caption, so anyone who wants to read (the words) and who does not want the law (the photo) :-D Ho aggiunto titolo e didascalia, così chi vuole legge (le parole) e chi non vuole legge (la foto) |
| sent on March 19, 2017 (17:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
proper title. :-D Great Caneca. ;-) Titolo adeguato. Grande Caneca. |
| sent on March 19, 2017 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh yes, this is a picture !! Printing! “ The image takes the viewer over represented in sleep atmospheres and questions. „ Agree more.
Congratulations, hello. Eh si, questa è una foto!! Da stampa! " L'immagine porta lo spettatore oltre il rappresentato in atmosfere di sospensione e di interrogativi. " D'accordissimo. Complimenti, ciao. |
| sent on March 20, 2017 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grande Caneca e grande supermodella! Si può istituire una gara internazionale, aperta alle migliori menti artistiche del mondo, per trovare una storia e un titolo a questa riuscitissima immagine? Io proporrei, come titolo: Felicità Minata Dal Dubbio Come didascalia: La fanciulla si disse «Si, beh, questo bell'uomo mi ha condotta in un hotel a 7 stelle con vista su Buckingham Palace, il vino è ottimo, ma io non riesco a rilassarmi, chiedendomi se mi son ricordata di chiudere il gas o meno». Titolo alternativo: Millimetrica Delusione Didascalia alternativa: La fanciulla si disse «E' un bel ragazzo, simpatico, mi ha detto di essere un fotografo, mi ha portato in un hotel di lusso, mi ha chiesto di posare per lui... Credevo fosse uno slang dei fotografi e che il significato fosse ben altro. Mi aspettavo almeno un 200mm, e invece ha tirato fuori un 24mm!». |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |