What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 07, 2017 (13:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Note here the going gets tough. The reference to the theme is definitely identifiable in the lady in the background on the far right: he spending with him. But, the absence of any other reference in the shot inevitably leads attention to the subject in the foreground. And here perhaps I dare some flight of fancy fantasy. That spending is linked to their dumpy prohibited, prohibited activities? it is perhaps the title, a reference to a sort of illegal expense to deal with current and anachronistic neoprobizionismo certain? Or maybe I did a immeso I film. In this case, all your fault! :-D Attenzione qui il gioco si fa duro. Il richiamo al tema è sicuramente individuabile nella signora sullo sfondo all'estrema destra: ha della spesa con se. Ma, l'assenza di qualsivoglia altro riferimento nello scatto conduce inevitabilmente l'attenzione sui soggetti in primo piano. E qui magari oso qualche volo pindarico di fantasia. Che la spesa vietata sia legata alla loro losca, vietata, attività? che sia forse, il titolo, un richiamo ad una sorta di spesa illecita che a che fare con un certo attuale ed anacronistico neoprobizionismo? O magari mi sono fatto un immeso film io. In questo caso, tutta colpa tua! |
| sent on March 07, 2017 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Note here the going gets tough." But I also face the Thomas speech. I have taken time to photograph "this environment". I discussed it and thought a lot and the conclusions are controversial. In the end I chose this because there just snap the lady down there that a little bit the tone softens them and connects better, as you point out, the issue addressed. The project wants to be on the spending certainly lighter than that this shooting makes sense. "Spending Untitled" I wanted to name it after initially but the image had not chosen the lady, I risked the "off topic" as the themes of Italian as a child. So I know that if you are not sure it is better not to expose it queis not a show, I hope to learn something. Thank you for your intervention so.
"Attenzione qui il gioco si fa duro." Volevo però affrontare ugualmente il discorso Thomas. Ho impiegato del tempo per fotografare "questo ambiente". Ne ho discusso e pensato molto e le conclusioni sono controverse. Alla fine ho scelto questo scatto proprio perché c'è la signora laggiù in fondo che un pochino i toni li smorza e si collega meglio, come hai giustamente notato, al tema affrontato. Il progetto sulla spesa vuole essere certamente più leggero di quello che questo scatto fa intuire. "Spesa Senza Titolo" volevo inizialmente intitolarla ma l'immagine scelta non aveva la signora, rischiavo il "fuori tema" come nei temi di italiano da piccolo. Insomma so che se non si è sicuri è meglio non esporre ma questa non è una mostra, spero di imparare ancora qualcosa. Grazie del tuo intervento quindi. |
| sent on March 08, 2017 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like to reflect on this by evaluating the project as a whole, and this shot in his small, in my personal view makes everything much more interesting! Quoting literally Oliviero Toscani, if a photo you budge, hits you, and arouses mixed reactions, then it is a good photo. Keep it up, I tell you. It 'a shot with the balls. Also because, technically, there is a good approach, aseptic and cynical enough, certainly brave reportage. ;-) Mi piace riflettere su questo progetto valutandolo complessivamente, e questo scatto nel suo piccolo ed a mio personalissimo avviso rende tutto molto più interessante! Citando non letteralmente Oliviero Toscani, se una foto ti smuove, ti colpisce, e suscita reazioni controverse, allora è una buona foto. Continua così, ti dico. E' uno scatto con le palle. Anche perchè, tecnicamente, c'è il buon approccio, asettico e cinico quanto basta, di certo coraggioso reportage. |
| sent on March 08, 2017 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gets tough even the game to comment this picture, at least for me. Spending undoubtedly there so the theme is respected. Goodfellas we understand that they do not speak of recipes, the title is clear, the market also ... Best wishes to you both :-P Marisa Si fa duro anche il gioco di commentare questa foto, almeno per me. La spesa indubbiamente c'è quindi il tema è rispettato. Quei bravi ragazzi si capisce che non parlano di ricette, il titolo è chiaro, il mercato anche... Cari saluti a tutti e due Marisa |
| sent on March 09, 2017 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The game is hard ... certainly the lady with the shopping is reassuring, and a little 'off the drama of the three little guys in the foreground. Great shot and nice toning. Compliments! A greeting Anna Maria :-) Il gioco è duro...certamente la signora con la spesa è rassicurante, e un po' spegne la drammaticità dei tre tipetti in primo piano. Ottimo scatto e bel viraggio. Complimenti! Un saluto Annamaria |
| sent on March 10, 2017 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'true that "when the going gets tough, the tough get going", but dear friend statti careful, if I understand anything canvases and therefore quite close range, too ... :-D Hello Pistinna E' vero che "quando il gioco si fa duro, i duri cominciano a giocare", ma caro amico statti attento, se capisco bene niente tele e quindi distanza abbastanza ravvicinata, troppo ... Ciao Pistinna |
| sent on March 10, 2017 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Pi, see that I was chased by a couple of "patrons inhalers", only to have mentioned to point at it with the machine without realizing that one of them was looking at me, my luck was that he had crossed a couple of traffic cops and they have disappeared, but that winks! Praise it clicks. Hello. Ciao Pi, vedi che sono stato rincorso da un paio di "avventori inalatori" , solo per aver accennato a puntarli con la macchina senza rendermi conto che uno dei due mi stava guardando, la mia fortuna è stata di aver incrociato una coppia di vigili urbani e si sono dileguati, ma che strizza! Grande plauso allo scatto. Ciao. |
| sent on March 14, 2017 (21:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
photos and title to great effect, I also saw the other pictures, you are good, you circle situations to describe reality, what you see and what you hear, bravo! foto e titolo di grande effetto,ho visto anche le altre foto,sei bravo,cerchi situazioni per raccontare la realtà,quello che vedi e quello che senti,bravo! |
| sent on March 18, 2017 (20:23)
Nice black and white, I like this. Ciao rony |
| sent on March 23, 2017 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We say that the prohibited spending are not the three shady characters but the lady. Apart from the jokes compliments x your photo and imagination in titolo.ciao Diciamo che la spesa vietata non sono i tre tipi loschi ma la signora. A parte gli scherzi complimenti x la tua foto e la fantasia nel titolo.ciao |
| sent on March 31, 2017 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful street and great title!
Good evening, Donato Bella street e ottimo il titolo! Buona serata, Donato |
| sent on April 20, 2017 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The message comes through loud and clear, there is no interference ... I really like, Pistinna compliments. Rodema. ;-) Il messaggio arriva forte e chiaro, non ci sono interferenze ... mi piace molto, complimenti Pistinna. Rodema. |
| sent on July 02, 2017 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like it ... obviously you like to play ;-)
Compliments
Hello!
Marcello mi piace molto... evidentemente a te piace giocare Complimenti Ciao! Marcello |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |