RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Crested Tit

 
Crested Tit...

Uccelli 3

View gallery (21 photos)

Crested Tit sent on September 01, 2012 (17:03) by Andrea Cristofoli. 22 comments, 1579 views.

at 300mm, 1/400 f/8.0, ISO 1600, hand held. Specie: Parus cristatus

Fotografia scattata in campeggio Lastei. No crop





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarmoderator
sent on September 01, 2012 (18:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Piacevoli la composizioe e i colori. Se aprivi il diaframma a tutta apertura avresti congelato il micromovimento del simpatico uccellino ;-) ciao e buona luce, lauro

Composizioe and the pleasant colors. If you opened the aperture wide open would have frozen the micromotion of the sympathetic bird ;-) hello and good light, laurel

avatarsenior
sent on September 01, 2012 (18:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Con un diaf. chiuso a mano libera non potevi o per lo meno è difficilissimo ottenere una buona nitidezza.....mio personale appunto....


Davide Morellini


With a Diaf. closed freehand could not, or at least is very difficult to get a good sharpness ..... My personal note ....


David Morellini

avatarsupporter
sent on September 01, 2012 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto tutti

Quoto all

avatarsenior
sent on September 01, 2012 (19:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


forse micromosso? ciao valerio

perhaps shake? hello valerio

avatarjunior
sent on September 01, 2012 (20:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao ragazzi vi ringrazio tutti del del passaggio, la prossima volta cercherò di mettre in pratica i vostri consigli.
Andrea

Hello guys thank you all of the way, next time I will try to practice mettre your advice.
Andrea

avatarsenior
sent on September 01, 2012 (20:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un vero peccato quel micro mosso Andrea ... quoto Lauro per composizione e colori, Ciao - Fabio;-)

A pity that micro Andrea moved ... quoto Lauro composition and colors, Hello - Fabio ;-)

user612
avatar
sent on September 01, 2012 (20:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come Lauro. Ciao
Giorgio

How Lauro. Hello
Giorgio

avatarjunior
sent on September 01, 2012 (21:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao ragazzi grazie del passaggio.
Andrea

Hello guys, thanks for the ride.
Andrea

avatarjunior
sent on September 01, 2012 (22:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peccato, veniva splendida con quella posizione!

Too bad, it was beautiful with that position!

avatarjunior
sent on September 01, 2012 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Panonano ti ringrazio del passaggio, sarà per la prossima volta, dove vado io in campeggio se ne vedono più di qualcuna.
Andrea

Hello Panonano thank you for the ride, maybe next time, where I go camping if you see more than a few.
Andrea

avatarsenior
sent on September 01, 2012 (22:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


....dove vai in campeggio?

Davide Morellini

.... Where do you go camping?

David Morellini

avatarjunior
sent on September 01, 2012 (22:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Davide in campeggio vado in prvincia di Belluno e precisamente a Canale d'Agordo, campeggio Lasei a metà strada fra Canale e Val Gares.
Grazie del passaggio.
Andrea

Hello David, I'm going camping in prvincia of Belluno and precisely Agordo, camping Lasei halfway between Canal and Val Gares.
Thanks for the ride.
Andrea

user10637
avatar
sent on September 01, 2012 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un vero peccato il micromosso, colori ed ambiente veramente belli;-)

A pity shake, colors and atmosphere really nice ;-)

avatarjunior
sent on September 01, 2012 (23:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Gianfranco del passaggio.
Andrea

Gianfranco Thanks for the ride.
Andrea

avatarsenior
sent on September 02, 2012 (10:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo soggetto non facile da trovare quoto per il resto

excellent subject not easy to find for the rest quoto

avatarsenior
sent on September 02, 2012 (10:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peccato per il micromosso, era davvero carina !
P.s. : camping Lastei in Val Gares ? Se si ... Mi sa che ci vedremo...

Pity about the shake, it was really cute!
Ps: camping Lastei in Val Gares? If you ... I guess we'll see ...

avatarjunior
sent on September 02, 2012 (11:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Massimo e Guarraia vi ringrazio del passaggio, Guarraia così avremo modo di conoserci personalmente rif. casetta n.71.
Andrea

Maximum Guarraia Hello and thank you for the ride, so we will Guarraia conoserci personally ref. house 71.
Andrea

avatarsenior
sent on September 04, 2012 (14:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


come lauro!

as laurel!

user8602
avatar
sent on September 04, 2012 (14:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peccato, poteva essere una bella foto....
Avrai sicuramente altre occasioni. ;-)
Ciao!

Too bad, it could be a nice picture ....
You've probably other occasions. ;-)
Hello!

avatarjunior
sent on September 04, 2012 (23:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Enrico ti ringrazio del passaggio.
Ciao Momo sicuramente dove vado in campeggio avrò altre occasioni questo o il prossimo anno, ti ringrazio del passaggio.
Andrea

Hello Enrico thank you for the ride.
Hello Momo definitely where I go camping I will have other opportunities this or next year, thank you for the ride.
Andrea


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me