What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 01, 2012 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Composizioe and the pleasant colors. If you opened the aperture wide open would have frozen the micromotion of the sympathetic bird ;-) hello and good light, laurel Piacevoli la composizioe e i colori. Se aprivi il diaframma a tutta apertura avresti congelato il micromovimento del simpatico uccellino ciao e buona luce, lauro |
| sent on September 01, 2012 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With a Diaf. closed freehand could not, or at least is very difficult to get a good sharpness ..... My personal note .... David Morellini Con un diaf. chiuso a mano libera non potevi o per lo meno è difficilissimo ottenere una buona nitidezza.....mio personale appunto.... Davide Morellini |
| sent on September 01, 2012 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto all Quoto tutti |
| sent on September 01, 2012 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
perhaps shake? hello valerio forse micromosso? ciao valerio |
| sent on September 01, 2012 (20:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello guys thank you all of the way, next time I will try to practice mettre your advice. Andrea Ciao ragazzi vi ringrazio tutti del del passaggio, la prossima volta cercherò di mettre in pratica i vostri consigli. Andrea |
| sent on September 01, 2012 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A pity that micro Andrea moved ... quoto Lauro composition and colors, Hello - Fabio ;-) Un vero peccato quel micro mosso Andrea ... quoto Lauro per composizione e colori, Ciao - Fabio |
user612 | sent on September 01, 2012 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How Lauro. Hello Giorgio Come Lauro. Ciao Giorgio |
| sent on September 01, 2012 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello guys, thanks for the ride. Andrea Ciao ragazzi grazie del passaggio. Andrea |
| sent on September 01, 2012 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too bad, it was beautiful with that position! Peccato, veniva splendida con quella posizione! |
| sent on September 01, 2012 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Panonano thank you for the ride, maybe next time, where I go camping if you see more than a few. Andrea Ciao Panonano ti ringrazio del passaggio, sarà per la prossima volta, dove vado io in campeggio se ne vedono più di qualcuna. Andrea |
| sent on September 01, 2012 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.... Where do you go camping? David Morellini ....dove vai in campeggio? Davide Morellini |
| sent on September 01, 2012 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello David, I'm going camping in prvincia of Belluno and precisely Agordo, camping Lasei halfway between Canal and Val Gares. Thanks for the ride. Andrea Ciao Davide in campeggio vado in prvincia di Belluno e precisamente a Canale d'Agordo, campeggio Lasei a metà strada fra Canale e Val Gares. Grazie del passaggio. Andrea |
user10637 | sent on September 01, 2012 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A pity shake, colors and atmosphere really nice ;-) Un vero peccato il micromosso, colori ed ambiente veramente belli |
| sent on September 01, 2012 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianfranco Thanks for the ride. Andrea Grazie Gianfranco del passaggio. Andrea |
| sent on September 02, 2012 (10:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent subject not easy to find for the rest quoto ottimo soggetto non facile da trovare quoto per il resto |
| sent on September 02, 2012 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pity about the shake, it was really cute! Ps: camping Lastei in Val Gares? If you ... I guess we'll see ... Peccato per il micromosso, era davvero carina ! P.s. : camping Lastei in Val Gares ? Se si ... Mi sa che ci vedremo... |
| sent on September 02, 2012 (11:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maximum Guarraia Hello and thank you for the ride, so we will Guarraia conoserci personally ref. house 71. Andrea Ciao Massimo e Guarraia vi ringrazio del passaggio, Guarraia così avremo modo di conoserci personalmente rif. casetta n.71. Andrea |
| sent on September 04, 2012 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as laurel! come lauro! |
user8602 | sent on September 04, 2012 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too bad, it could be a nice picture .... You've probably other occasions. ;-) Hello! Peccato, poteva essere una bella foto.... Avrai sicuramente altre occasioni. Ciao! |
| sent on September 04, 2012 (23:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Enrico thank you for the ride. Hello Momo definitely where I go camping I will have other opportunities this or next year, thank you for the ride. Andrea Ciao Enrico ti ringrazio del passaggio. Ciao Momo sicuramente dove vado in campeggio avrò altre occasioni questo o il prossimo anno, ti ringrazio del passaggio. Andrea |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |