What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 28, 2017 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You really like this dear Marisa your shot because you're able to notice a scene of the past and to contextualize it in our very well. Out the window I find a way how many there are today, but inside I perceive a taste of the past. Slowly I begin to understand where I am, probably in France, in a coffee sitting at a tiny little table as only there, intent on drinking a cup of tea in the company of a girl amused. quickly looked has the flavor of other times I said, and then ... that computer brings me back to the present as to the cinema with a zooming out from dreams. Thanks beautiful trip. Mi piace molto cara Marisa questo tuo scatto perché sei riuscita a notare una scena d'altri tempi e a contestualizzarla nel nostro benissimo. Fuori dalla finestra trovo una via come tante ce ne sono oggi, ma all'interno percepisco un sapore d'altri tempi. Pian piano incomincio a capire dove mi trovo, probabilmente in Francia, in un caffè seduto ad un tavolino piccolo piccolo come solo la ci sono, intento a sorseggiare un te in compagnia di una ragazza divertita. Guardata velocemente ha il sapore d'altri tempi dicevo, mentre poi... quel computer mi riporta al presente come al cinema con una zoomata si esce dai sogni. Bellissimo viaggio grazie. |
| sent on February 28, 2017 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A wonderful picture, congratulations. Hello Stefania Una splendida foto, complimenti. Ciao Stefania |
| sent on February 28, 2017 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looks like a scene from a movie era of the "white telephones". A great shot in a superb black and white. Compliments! Hello, Annamaria Sembra una scena di un film dell'epoca dei "telefoni bianchi". Uno scatto bellissimo in un superbo bianco e nero. Complimenti! Ciao, Annamaria |
| sent on March 01, 2017 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If it were not for the computer and for the enamel, we are in the 60s. Hello Marisa ;-) Se non fosse per il computer e per lo smalto, siamo negli anni '60. Ciao Marisa |
| sent on March 01, 2017 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And add to the menu in euro Nico. :-D Marisa, you managed to create a new reality only by working with a cut. The girl seems to devote all her happy complicity to the laptop, but ... I see a beautiful metaphor for the fact that photography can sometimes be misleading while saying the truth. Hello my friend. :-) E aggiungi il menù in euro Nico. Marisa, sei riuscita a creare una realtà nuova operando solo con un taglio. La ragazza sembra dedicare tutta la sua felice complicità al portatile, invece... ci vedo una bella metafora del fatto che la fotografia a volte può trarre in inganno pur dicendo la verità. Ciao amica mia. |
| sent on March 01, 2017 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you “ image reader „ you understand that we are in Paris, in a bistro where besides being typically French also eat well, the girl, a stranger, sipping tea with amusement, absorbed in thoughts light . Hello, Marisa Grazie " lettore di immagini" hai capito che siamo a Parigi, in un bistrò dove oltre che ad essere tipicamente francese si mangia anche bene, la ragazza, una sconosciuta, sorseggia un te con aria divertita, immersa in pensieri leggeri. Ciao, Marisa |
| sent on March 01, 2017 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stefania, I'm glad to read you, hello! Marisa Grazie Stefania, sono contenta di leggerti, ciao! Marisa |
| sent on March 01, 2017 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Annamaria, it is true the girl with the ribbon in her hair seems to belong to another era! Hello Grazie Annamaria, è vero la ragazza, con il nastro fra i capelli pare appartenere a un'altra epoca! Ciao |
| sent on March 02, 2017 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Marisa, I'll polish you gave, but that is the color a bit 'dull they use now the girls. Or not? Tell me that is not red, but gray Mortiria! :-D :-D Sì Marisa, lo smalto te lo davi, ma quello è del colore un po' smorto che usano adesso le ragazzine. O no? Dimmi che non è rosso, ma grigio Mortiria! |
| sent on March 02, 2017 (1:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hey BeyondNicScogna, apart from the euro that reminded you Anonima .... and piercing on the nose, the thumb ring and the label of Coca Cola with the signs of kilocalories me leave out? Ah the 60s :-D
Ehi BeyondNicScogna, a parte gli euro che ti ha ricordato Anonima....e il piercing sul naso, l'anello al pollice e l'etichetta della Coca Cola con le indicazioni delle kilocalorie me le tralasci? Ah gli anni '60 |
| sent on March 02, 2017 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really very beautiful idea and realization hello Marlene
Matthew davvero molto bella l'idea e la realizzazione ciao Marlene Matteo |
| sent on March 02, 2017 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pistinna're too careful! Appearance new warehouse. Marisa, but then in reality 'I am nail polish was the gray-white or not? bye Bye! Pistinna sei troppo attento! Aspetto nuovo magazzino. Marisa ma allora nella realtà 'sto smalto era sul grigiobianco o no? ciao ciao! |
| sent on March 03, 2017 (0:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matt white milk, but since you interests of semipermanent glaze? Good night! Bianco latte opaco, ma da quando ti interessi di smalti semipermanenti? Buonanotte! |
| sent on March 03, 2017 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Night: - | Notte |
| sent on March 03, 2017 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice moment caught .... Greetings.. Andrew ;-) ;-) Bel momento colto .... Saluti.. Andrea |
| sent on March 04, 2017 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea, I'm glad of the visit and comment! Hello P ;-) Grazie Andrea, sono contenta della visita e del commento! Ciao  |
| sent on March 12, 2017 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a beautiful image for the moment caught compliments Hello Roby un'immagine molto bella per il momento colto complimenti ciao Roby |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |