What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 03, 2017 (12:28) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on March 28, 2017 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
definitely a nice picture compliments decisamente una bella foto complimenti |
| sent on March 28, 2017 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Since I heard (just fourteen) I'll always repeat: X is the point where to dig, and here there is a lot. You have not used the blur to soften the background or to bring out the math on the left, but to give meaning to that port, to make it communicative, to put it in relation to the formula, to unveil the second subject of this shot. Understand its meaning then remain of your business or the observer, for me it is the solution. Compliments. Da quando l'ho sentito (appena quattordicenne) me lo ripeto sempre: la X è il punto dove scavare, e qui ce ne è molto. Hai usato lo sfocato non per ammorbidire lo sfondo o per mettere in evidenza la matematica sulla sinistra, ma per dare un significato a quella porta, per renderla comunicativa, per metterla in relazione con la formula, per svelare il secondo soggetto di questo scatto. Capirne il significato poi restano affari tuoi o di chi osserva, per me è la soluzione. Complimenti. |
user41490 | sent on April 01, 2017 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cara vecchia Minolta è stata la marca delle mie prime fotografie all'epoca della pellicola! un saluto Roby |
| sent on April 02, 2017 (7:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
semplicemente fantastica claudio c |
| sent on April 02, 2017 (7:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella idea , ottimamente realizzata.. Andrea |
| sent on April 02, 2017 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Charming. Compliments! Hello Stephen Affascinante. Complimenti! Ciao Stefano |
| sent on April 02, 2017 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Stefano! Thank you! :-) Ciao Stefano! Grazie! |
| sent on April 08, 2017 (14:50) | This comment has been translated
I like it! |
| sent on April 08, 2017 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course I love the blurred and the door in the distance that can be seen ... What little blackboard with a formula that goes to endless sfocare.quindi Personal Meaning .. We live in a troubled world in which the path of output and increasingly distant. Certo mi piace moltissimo lo sfocato e la porta in lontananza che si intravede... Quel poco di lavagna con una formula che va a sfocare.quindi infinita Significato personale.. Viviamo in un mondo problematico alla quale la via del uscita e sempre più lontana. |
| sent on April 08, 2017 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Uhm! Great interpretation! I like it! I thank you in the comments! :-) Uhm! Bell'interpretazione! Mi piace! Ti ringrazio del commento! |
| sent on April 08, 2017 (15:47) | This comment has been translated
|
| sent on April 08, 2017 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! :-)
Maurizio Davvero molto bella! Maurizio |
| sent on April 08, 2017 (22:58) | This comment has been translated
Thanks DelumA! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |