What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 28, 2017 (9:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the moment caught, the bike left at the entrance to one of the customers, the expectation of the reflection in the mirror ladies short, everything that belongs to the scene is perfect, unfortunately, something that will become more and more rare to see because the malls now are the masters. I do not like the color change in B & W as you converted? The picture is crooked, hangs on the left, you see it above all from the door frame, it is a very troublesome thing Mi piace il momento colto, la bici lasciata all'ingresso da uno dei clienti, l'attesa del del signore riflesso nello specchio insomma tutto quello che appartiene alla scena è perfetto, qualcosa che diverrà purtroppo sempre più raro vedere visto che i centri commerciali oramai la fanno da padrone. Non mi piace il viraggio in B&W come lo hai convertito? La foto è storta, pende a sinistra, lo vedi soprattutto dal telaio della porta, è una cosa molto fastidiosa |
| sent on February 28, 2017 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simply everyday ... slightly narrow but effective and consistent with the title. I do not think it is wrong but simply uphill road ... The Juventus is not the best it could be interesting color ... if any are :-D Semplicemente la quotidianità...leggermente stretta ma efficace e coerente col titolo. Non credo sia storta ma semplicemente in salita la strada... Il bianconero non è il massimo poteva essere interessante a colori...se c'è ne sono |
| sent on February 28, 2017 (9:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fiosco unfortunately the road is in discesca and I had to choose whether addrizzare down or up high because I preferred the bicycle which I consider essential element would be wrong and it was even more annoying. Bloodhounds hahaha compromises Grazie Fiosco purtroppo la strada è in discesca e dovevo scegliere se addrizzare in basso o in alto ho preferito in alto perché la bicicletta che ritengo elemento essenziale sarebbe stata storta ed era ancora più fastidiosa. I maledetti compromessi ahahah |
| sent on February 28, 2017 (9:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful color change in blue.
It seems really a photo 50 years, both the yield for the subject and framing (Barber, bicycle).
The cut is perfect.
+1 Bello il viraggio in blu. Sembra davvero una foto anni 50, sia per la resa che per il soggetto e l'inquadratura (barbiere, bicicletta). Il taglio è perfetto. +1 |
user39791 | sent on February 28, 2017 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is very attractive and has a nice retro feel, maybe it's a crooked hair but is a defect recently. La foto è molto interessante e ha un bel sapore vintage, forse è un pelo storta ma è una difetto da poco. |
| sent on February 28, 2017 (9:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Tonysuper had the effect that I wanted to give this "vintage" picture.
Thanks Filiberto unfortunately the road is then downhill or addrizzavo below or above, but below would have been worse because I had the wrong bike. Grazie Tonysuper era l'effetto che volevo dare a questa immagine "vintage". Grazie Filiberto purtroppo la strada è in discesa quindi o addrizzavo sotto o sopra, ma sotto sarebbe stato peggio perché avrei avuto la bicicletta storta. |
| sent on February 28, 2017 (10:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think the natural thing is to keep the vertical lines, I do not see added value in keeping the bike horizontally. Of course I say this not for controversy, God forbid ;-) secondo me la cosa naturale è tenere le linee verticali, non vedo valore aggiunto nel tenere la bici in orizzontale. Ovviamente lo dico non per polemica, ci mancherebbe |
| sent on February 28, 2017 (11:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But I figured Fiosco suggestions and opinions are always welcome. Ma figurati Fiosco i suggerimenti e le opinioni sono sempre graditi. |
| sent on February 28, 2017 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is nothing to do ... the street I can not understand it in any sauce. It is my lack ... unfortunately I see a bicycle leaning against a wall ... wrong ... black and white ... that is blue ... .. is washed out completely missing the meaning blacks ... x nn is a critical ... it is I nn arrival at the street-message ... I hope nn d be too direct .. forgive a poor pseudo landscape ... Non c è nulla da fare... la street non riesco a ca× in nessuna salsa. È una mia carenza... purtroppo ci vedo una bici appoggiata a un muro... storto... il bianco e nero... che è azzurro... è slavato.. mancano completamente i neri...x il significato nn è una critica... sono io che nn arrivo al messaggio della street... spero d nn essere troppo diretto.. perdona un povero pseudo paesaggista... |
| sent on February 28, 2017 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Nico unfortunately not everyone lives in the Val d'Orcia to treat yourself to the breathtaking landscapes. However, the main subject is not the bike but the activity in the room. As for the wall wrong I had to shoot in tight angle to steal a photo. Unlike landscapes the street is not made with the tripod .... Grazie Nico purtroppo non tutti vivono in Val d'Orcia per regalarsi dei paesaggi mozzafiato. Comunque il soggetto principale non è la bici ma l'attività all'interno del locale. Per quanto riguarda il muro storto ho dovuto scattare in posizione defilata per rubare una foto. A differenza dei paesaggi la street non si fa con il trepiedi.... |
| sent on February 28, 2017 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Riccardo. I read that in the photo is difficult to remain simple. This time caught is interesting, it gives me a feeling of peace, away from the hustle and bustle. On the cut, the door would have liked was not cut .... but that's my way of interpreting, and I know of the space in which you work. the pleasant toning result. The only discordant note, advertising hair transplant on the right glass, had been there you could not think of a vintage photo :-) Ciao Riccardo. Ho letto che in fotografia è difficile rimanere semplici. Questo momento colto è interessante, mi da una sensazione di pace, lontano dalla frenesia cittadina. Sul taglio, mi sarebbe piaciuto non fosse tagliata la porta....ma quello è un mio modo di interpretare, e non conosco lo spazio in cui hai operato. Risultato del viraggio gradevole. Unica nota stonata, la pubblicità del trapianto capelli sul vetro destro, non ci fosse stata si poteva pensare ad una foto d'annata |
| sent on February 28, 2017 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Richard, the photo street I like, it's a good story Someone's bike that's probably inside. The glimpse of the people behind the glass, I like The only drawback for me .... this b / n so ugly Hello and the next Massimiliano Ciao Riccardo, la foto street a me piace, è un buon racconto La bici di qualcuno che probabilmente è dentro. L'intravedere le persone oltre il vetro, mi piace Unico neo per me....questo b/n così bruttino Ciao e alla prossima Massimiliano |
| sent on February 28, 2017 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Adriidra the feeling that in this photo the time has stopped is what also struck me. I am of Bisceglie, 30 km north of Bari, and although not a metropolis (it has nearly 60,000 inhabitants) these scenes are increasingly rare, but when I saw this barber I could not take the picture. The graft manifesto pass to tear ahahahah Grazie Adriidra la sensazione che in questa foto il tempo si sia fermato è ciò che ha colpito anche me. Io sono di Bisceglie 30 km a nord di Bari e pur non essendo una metropoli (ma ha quasi 60.000 abitanti) queste scene sono sempre più rare, ma quando ho visto questo barbiere non ho potuto non scattare la foto. Il manifesto del trapianto passerò a strapparlo ahahahah |
| sent on February 28, 2017 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Massimiliano color change helped me to make it readable to the subjects of the glass, with b / w differed slightly because of reflections. Grazie Massimiliano il viraggio mi ha aiutato a rendere più leggibili i soggetti al di la del vetro, con il b/n si distinguevano poco per via dei riflessi. |
| sent on February 28, 2017 (20:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful picture that takes you back 50 years. The main subject is the bike but I have talked about the ladies that you are doing a beard, I find it amazing. The bluish color is guessed. Una bella foto che ti riporta indietro di 50 anni. Il soggetto principale è la bici ma io mi sono soffermato sul signore che si sta facendo la barba, lo trovo fantastico. La colorazione tendente al blu è indovinata. |
| sent on February 28, 2017 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good composition in my opinion, however, the conversion does not convince me :-D Una buona composizione a mio avviso, la conversione però non mi convince |
| sent on February 28, 2017 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ronkybuz for me the main subject is the man who shaves. Grazie Ronkybuz per me il soggetto principale è il signore che fa la barba. |
| sent on February 28, 2017 (21:07) | This comment has been translated
Thanks Alessio |
| sent on February 28, 2017 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
polarizing filter? Filtro polarizzatore? |
| sent on February 28, 2017 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No Fiosco an app Snapseed filter. No Fiosco un filtro dell'app Snapseed. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |