What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 14, 2017 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In apparent overall shooting chaos, parade a multitude of highly enjoyable characters in search of an author. Significant expressions of the subjects that revolve around the figure of the merchant, and their looks. Including the eyes strabuzzanti the small logo in the background :-) Nell'apparente caos globale dello scatto, sfilano una moltitudine di godibilissimi personaggi in cerca di autore. Notevoli le espressioni dei soggetti che ruotano attorno alla figura del mercante, ed i loro sguardi. Compresi gli occhi strabuzzanti del piccolo logo sullo sfondo :-) |
| sent on February 14, 2017 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One of ordinary people split, the looks of the seller and of the young woman give rise to many interpretations. Interestingly Street, :-P hello Uno spaccato di gente comune, gli sguardi del venditore e della la giovane donna danno adito a molte interpretazioni. Street interessante, ciao |
| sent on February 14, 2017 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Grocery shopping" is a woman. delicate phrase so mind you, I'm talking to large, very large numbers. I do not claim that men do not do or do not be in a position, I say that in the popular imagination today (and for less) fortune to the grocery store, especially food, is considered feminine action while "selling" is very more masculine. In the new global village grocery shopping is an action that continues to interact men and women by integrating itself even new relationships between cultures. "Fare la spesa" è donna. Frase delicata quindi capitemi, sto parlando per grandi, grandissimi numeri. Non sostengo che gli uomini non la facciano o che non ne siano in grado, dico che nell'immaginario popolare ancora oggi (e per fortuna sempre meno) fare la spesa, soprattutto alimentare, è considerata un'azione femminile mentre "vendere" è molto più maschile. Nel nuovo villaggio globale fare la spesa è un'azione che continua a far interagire uomini e donne integrando in se anche i nuovi rapporti tra le culture. |
| sent on February 14, 2017 (14:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Thomas, your vision "theatrical" (Pirandello and Shakespeare) saw the work I do gratifies me a lot! Grazie Thomas, la tua visione "teatrale" (Pirandello e Shakespeare) visto il lavoro che faccio mi gratifica molto! |
| sent on February 14, 2017 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ben found Marisa. My intent is just that, trying to leave this clear image to be interpreted. Commonplace and ordinary people like us all. We must put its own to make it work! Ben ritrovata Marisa. Il mio intento è proprio quello, cercare di lasciare questa immagine libera di essere interpretata. Luogo comune e gente comune come noi tutti. Bisogna metterci del proprio per farla funzionare! |
| sent on February 16, 2017 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Pistinna, photos particularly dense! But where are we? If it were not written in Italian (top) everything would suggest a foreign market (the raincoat lady, the faces of the two men) ... Ciao Pistinna, foto particolarmente densa! Ma dove siamo? Se non ci fosse la scritta in italiano (in alto) tutto farebbe pensare a un mercato straniero (l'impermeabile della signora, i volti dei due uomini) ... |
| sent on February 16, 2017 (1:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello BeyondNicScogna, not surprisingly I entitled "Global Market" :-D We are in the midst of ordinary people in a common place in practice we are under our house. Do you really want to know where is this place? This case is under my house. Now that I have responded to your question I have a question: can you better explain that "very dense"? Ciao BeyondNicScogna, non a caso l'ho intitolata "mercato globale" Siamo in mezzo alla gente comune in un luogo comune in pratica siamo sotto casa nostra. Vuoi sapere veramente dove si trova questo posto? In questo caso è sotto casa mia. Ora che ho risposto al tuo quesito ho una domanda io: puoi spiegarmi meglio quel "particolarmente densa"? |
| sent on February 16, 2017 (2:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dense in the sense that there are many situations, it is not an image with a single subject: in the foreground there is a man who quietly talks to the lady; beside an old woman she turns to a seller you do not see, but that there is; behind him a child in a wheelchair; in the background a man with a hat and holding something; in the background other women shopping ... Dense. ;-) Densa nel senso che ci sono molteplici situazioni, non è un'immagine con un solo soggetto: in primo piano c'è un uomo che silenziosamente dialoga con la signora; di fianco una donna anziana si rivolge a un venditore che non si vede, ma che c'è; alle sue spalle un bimbo in carrozzella; in secondo piano un signore con un cappellino e con in mano qualcosa; sullo sfondo altre donne che acquistano ... Densa. |
| sent on February 16, 2017 (8:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remember the theme?
Multiple situations with multiple subjects (also perceive those who do not see ;-)), all different in their own way, all important regardless of photographic composition rules, all sharing the same action.
For me is the "hard snap" of the project. Ricordi il tema? Molteplici situazioni con più soggetti (si percepiscono anche quelli che non vediamo ), tutti a loro modo diversi, tutti importanti a prescindere dalle regole di composizione fotografiche, tutti accomunati dalla stessa azione. Per me è lo scatto più "difficile" del progetto. |
| sent on February 17, 2017 (12:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations to all. A Pistinna for good pictures, because it works with a project and gives explanations that I find very interesting. To those who have preceded me why with their comments have helped to get me in the picture. :-) Hello Complimenti a tutti. A Pistinna per la buona foto, perché lavora con un progetto e dà spiegazioni che trovo molto interessanti. A quelli che mi hanno preceduto perché con i loro commenti hanno contribuito a farmi entrare nell'immagine. ciao |
| sent on February 17, 2017 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice game of glances, captured in the crowd in a good picture. congratulations, hello. Bel gioco di sguardi, catturato tra la folla in una buona immagine. complimenti, ciao. |
| sent on February 17, 2017 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent details compliments ottimi dettagli complimenti |
| sent on February 17, 2017 (14:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You tell a good story, congratulations
Claudio c Hai raccontato una bella storia , complimenti Claudio c |
| sent on February 17, 2017 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great moment caught, beautiful :-P Hello, Peter Ottimo momento colto, bella Ciao, Pietro |
| sent on February 17, 2017 (18:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Anonima.genovese, thanks for the compliments! I am very pleased to talk and try to explain a little 'interest in photography still a lot! Anonima.genovese, grazie dei complimenti! Mi fa molto piacere che parlare e provare a spiegare un po' di fotografia interessi ancora molto! |
| sent on February 17, 2017 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine, always attentive to your comment. Caterina, sempre attento al tuo commento. |
| sent on February 17, 2017 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, am pleased that the "episode" I liked it, the story continues! ;-) Claudio, fa piacere che la "puntata" ti sia piaciuta, la storia continua! |
| sent on February 17, 2017 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mattraw and Savastano through the passage and commentary. I have already explained the intent of this shot and comments after his vision interest me particularly! Mattraw e Savastano grazie del passaggio e del commento. Ho già spiegato l'intento di questo scatto e i commenti dopo la sua visione mi interessano particolarmente! |
| sent on February 17, 2017 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The four eyes make the photo. Even doing it on purpose would be so perfectly synchronous in the diagonals and perspective. But that's not all one case, the photographer's hand is seen and how. Compliments I quattro sguardi fanno la foto. Neanche facendolo apposta sarebbero stati così perfettamente sincroni nelle diagonali e nelle prospettive. Ma non è tutto un caso, la mano del fotografo si vede eccome. Complimenti |
| sent on February 17, 2017 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is true, I admit, something I studied photography ;-) Thanks Francesco really appreciate your recognition. Greetings. È vero, lo ammetto, qualcosa di fotografia l'ho studiato Grazie Francesco apprezzo molto il tuo riconoscimento. Saluti. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |