What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 14, 2017 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With me wallpapers a door already open; those who had had those who have NEVER believed his right colpevolezza.La solution would restore the Giro in 1999, or at least an ex-aequo with Gotti, but we are in Italy has given and given to buonotte justice. BIG MARK !!!!! Con me sfondi una porta già aperta;non ho MAI creduto alla sua colpevolezza.La giusta soluzione sarebbe restituirgli l Giro 1999 o quantomeno un ex-aequo con Gotti,ma siamo in Italia:chi avuto ha avuto chi ha dato ha dato e buonotte alla giustizia. GRANDE MARCO!!!!! |
| sent on February 14, 2017 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andros thanks for your sharing, we are already two to remember the pirate as a clean sample. I remember an interview with him at the Tour return from suspension, when you leave behind that "nice Armstrong" phenomenon in a mountain stage, stating that he had arrived with his legs, but it was not so for others, then the " beautiful phenomenon "has gone the way he deserved. Hello Loris Andros grazie per la tua condivisione, siamo già in due a ricordare il Pirata come un campione pulito. Mi ricordo una sua intervista al Tour del rientro dopo la squalifica, quando si lascio dietro quel "bel fenomeno" di Armstrong in una tappa di montagna, affermando che lui era arrivato con le sue gambe, ma non era così per altri, poi il "bel fenomeno" ha fatto la fine che si meritava. Ciao Loris |
| sent on February 14, 2017 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perhaps even paid the big refusal to enter the powerful stables Squinzi, laws Mapei.Anche the press and certain journalists scarcarono subito.Un thank Davide De Zan for the work to be able to bring to light some of verità.Quell'anno he would win the Giro with your eyes closed and would have played his cards well in the Tour. Hi Alessandro. Forse pagò anche il grande rifiuto di entrare nella potentissima scuderia Squinzi,leggi Mapei.Anche la stampa e certi giornalisti lo scarcarono subito.Un grazie a Davide De Zan per il lavoro svolto per riuscire a portare a galla un po di verità.Quell'anno avrebbe vinto ad occhi chiusi il Giro e si sarebbe giocato le sue carte anche al Tour. Ciao,Alessandro. |
| sent on February 14, 2017 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Alessandro, very kind to your comments. What I regret is that even in this fateful day of remembrance of his death have not heard on the radio that it was a thing of the sample. We hope that at least on TV we did. Hello Loris Grazie di nuovo Alessandro, molto gentile per i tuoi commenti. Quello che mi dispiace è che ancora in questo funesto giorno del ricordo della sua morte non ho sentito in radio un ricordo del campione che era. Speriamo che almeno in tv lo abbiamo fatto. Ciao Loris |
| sent on August 18, 2017 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Everyone will always remember Mark, at least for the ingusions suffered, while athlete will always be remembered as "great Panta", but we must not forget how much it must have suffered, too, Mum Tonina. Hello Ogni persona ricorderà sempre Marco,almeno per le ingustizie subite, mentre da sportivo sarà sempre ricordato come " grande Panta",però non bisogna dimenticare quanto deve aver sofferto,anche, la mamma Tonina. ciao |
| sent on August 18, 2017 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Alberto, words to appreciate yours, as you rightly said to Mommy Tonina He had to fight for years to have justice. The pain of the death of a son, discharged by the people who had sworn it up to the day before. Panta will always be in our hearts. Hi Loris :-) :-P Grazie Alberto, parole da apprezzare le tue, come giustamente hai detto la mamma Tonina ha dovuto lottare per anni per avere giustizia. Il dolore della morte di un figlio, scaricato dalle persone che lo avevano osannato fino al giorno prima. Sarà sempre nel nostro cuore il Panta. Ciao Loris |
| sent on February 14, 2024 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A sportsman who knew how to excite like few others. It is certainly in the Olympus of the greatest, and there are not many. Great champion, he will always be in our hearts and you did well to remember him 20 years after his death. Bravo Loris. hi Fabio Uno sportivo che sapeva appassionare come pochi. E' certamente nell'Olimpo dei più grandi, e non sono tantissimi. Grande campione, sarà sempre nei nostri cuori e ben hai fatto a ricordarlo 20 anni dopo la sua morte. Bravo Loris. ciao Fabio |
| sent on February 14, 2024 (17:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Loris for remembering him, a myth that we will never forget, and a big hug to his mother who fought and will always fight for this colossal injustice.... a wonderful Italian family !!! HELLO PIRATE.... you are and will always be in the hearts of Italians Grazie Loris per averlo ricordato , un mito che non dimenticheremo mai , e un grande abbraccio alla madre che ha lottato e lotterà sempre per questa colossale ingiustizia .... una famiglia Italiana meravigliosa !!!! CIAO PIRATA.... sei e sarai sempre nel cuore degli Italiani |
| sent on February 14, 2024 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I just want to say that since that day I haven't followed cycling........ Voglio soltanto dire che da quel giorno non ho più seguito il ciclismo…….. |
| sent on February 14, 2024 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Fabio, we all remember the enthusiasm that the fans brought from the plains to the great Alpine and Dolomite passes, the Olympus of the Great Sportsmen will certainly be a place that will have welcomed him. Alessio, I thank you for having appreciated and participated in his memory, greetings also to his mother Tonino. Antonove, I also no longer followed cycling, his death erased in me the beauty of seeing valid champions, first of all Armstrong who was praised and in the end showed himself what he was, he and cycling, it took seven Tours de France to understand it? Once again, a big thank you dear ones for the memory of the Pirate Loris Grazie Fabio, ci ricordiamo tutti l'entusiasmo che i tifosi portavano dalle pianure ai grandi passi alpini e dolomitici, l'Olimpo dei Grandi sportivi sarà sicuramente un posto che lo avrà accolto. Alessio sono io che ti ringrazio per aver apprezzato e partecipato al suo ricordo, un saluto anche a mamma Tonino. Antonove, pure io non ho più seguito il ciclismo, la sua scomparsa ha cancellato in me la bellezza di vedere campioni validi, in primis Armstrong che è stato osannato ed alla fine si è dimostrato quello che era, lui ed il ciclismo, ci sono voluti sette Tours de France per capirlo? Ancora un grande ringraziamento carissimi per il ricordo del Pirata Loris |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |