What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 29, 2012 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But what does he do this poor man? I work indecent, as a boy, I've made many, but to reduce it so no ... Ma cosa fa nella vita questo poveretto? Io di lavori indecenti, da ragazzo, ne ho fatti tanti, ma da ridurmi così no ... |
| sent on August 29, 2012 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This "poor" as you say, it makes me appreciate life every istante.Lavora in his village by collecting even the most 'small piece of wood found in Manila then turns it into coal and sells it to the factory more' close to some dollaro.La average life 'of 45 years.This boy about 20 years old and his yellow eyes tell it all .... Questo "poveretto" come dici tu,mi fa apprezzare la vita ogni istante.Lavora nel suo villaggio raccogliendo anche il piu' piccolo pezzo di legno trovato a Manila poi lo trasforma in carbone e lo vende alla fabbrica piu' vicina per qualche dollaro.La vita media e' di 45 anni.questo ragazzo ha 20 anni circa e i suoi occhi gialli raccontano tutto.... |
| sent on August 29, 2012 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Claudio! Molto bella Claudio ! |
| sent on August 29, 2012 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wrote "poor" because they imagine that living in an inhuman manner ... and his eyes say it clearly. 16 years! How lucky we are us ... I did odd jobs in 16 years, but clean and quiet ... but produce coal! Ho scritto "poveretto" perché immaginavo che vivesse in modo disumano ... e i suoi occhi lo dicono chiaramente. 16 anni! Come siamo fortunati noi ... io a 16 anni facevo lavoretti, ma puliti e tranquilli ... altro che produrre carbone! |
| sent on August 30, 2012 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the picture, but I do not understand the closing of the aperture at f / 9're sure! Mi piace il ritratto, ma non capisco la chiusura del diaframma a f/9 sei sicuro!! |
| sent on August 30, 2012 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, I definitely wrong ...... I will cover 'as soon as I get home, keen eye! Hello Pasquino. Hai ragione sicuramente ho sbagliato......riguardero' appena arrivo a casa,occhio molto attento!!Ciao Pasquino. |
| sent on August 30, 2012 (16:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But 'he should not be able to arrive at our level we consider ourselves lucky to get off his! Pero' dovrebbe lui poter arrivare al nostro livello non noi scendere al suo per considerarci fortunati !!! |
| sent on August 30, 2012 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I meant to say: never say aloud "blessed us" 'cause someone could exploit it and comprimerti down .... just look! :-( Intendevo dire: non dire mai ad alta voce "beati noi" perche' qualcuno potrebbe strumentalizzare e comprimerti verso il basso....basta guardarsi intorno! |
| sent on August 30, 2012 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, Max!! Hai ragione Max!!!! |
| sent on August 30, 2012 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is not to brag, is the consideration that we are very fortunate to have completely different lives, born in a country "civil" with very different living conditions, life expectancy totally different, we have all you need, everything you need and much of the unnecessary, I mean. Non è per vantarsi, è la considerazione che noi siamo molto fortunati ad avere vite del tutto diverse, nati in un paese "civile", con condizioni di vita ben diverse, aspettativa di vita totalmente differente, abbiamo tutto l'indispensabile, tutto il necessario e buona parte del superfluo, intendevo questo. |
| sent on August 30, 2012 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At the end we say the same things. Of course, there is no 'comparison! :-( Alla fine diciamo le stesse cose. Di sicuro, non c'e' paragone! |
| sent on November 09, 2012 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I watched with admiration your portfolio and more photos of your galleries. I was struck by how pervasive that enters in subjects and photographic approach with which to interpret them. Bravissimo. Hello Gigi. Ho guardato con ammirazione il tuo portfolio e altre foto delle tue gallerie. Mi ha colpito il modo penetrante con cui entri nei soggetti e il taglio fotografico con cui li interpreti. Bravissimo. Ciao Gigi. |
| sent on November 10, 2012 (11:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Luigi! Flattered ... Hello, Claudio. Grazie mille Luigi!!Lusingato...Ciao,Claudio. |
| sent on November 10, 2012 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The more I look the more I feel a flutter Salgado. ;-) Più la guardo e più sento aleggiare un certo Salgado. |
| sent on November 11, 2012 (13:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow ....! Thank you Max ....Grazie mille Max. |
| sent on October 31, 2014 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo detail. The shot with the background light greatly enhances the contrast instead of disturbing subject. Very nice indeed. You can 'even think of shaking a little on the subject. Congratulations, Mark. Foto particolare. Lo scatto con lo sfondo a luci fortemente contrastate invece di disturbare esalta il soggetto. Davvero molto bella. Si puo' anche pensare di stringere leggermente sul soggetto. Complimenti, Marco. |
| sent on November 04, 2014 (16:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Marco !! Grazie Marco!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |