What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 28, 2017 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good idea. I also like if the fire, in my humble opinion, had to be on the only person in the flesh. His gaze "in the room" I believe it was important and was highlighted. Anyway, congratulations. Hello
franc Molto buona l'idea. Mi piace molto anche se il fuoco, a mio modesto giudizio, doveva essere sull'unica persona in carne ed ossa. Il suo sguardo "in camera" mi sembra fosse fondamentale ed andava evidenziato. In ogni caso, complimenti. Ciao Franco |
| sent on January 28, 2017 (12:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Franco as regards the fire. Compliments. Hello Concordo con Franco per quanto riguarda il fuoco. Complimenti. Ciao |
| sent on January 28, 2017 (12:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, so on impulse, something that rarely happens to me, the photos suggested a title ..... "Beyond the Wall". It has something that drew me to Floydiana memory concepts. A greeting Umberto Bella , così d'impulso ,cosa che mi succede raramente , la foto mi ha suggerito un titolo....." Beyond the Wall ". Ha qualcosa che mi ha richiamato concetti di Floydiana memoria. Un saluto Umberto |
| sent on January 28, 2017 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice idea, I agree with Jeronim on selective focus. Congratulations hello
max Una bella idea, sono d'accordo con Jeronim sul fuoco selettivo. Complimenti ciao Max |
| sent on January 28, 2017 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Only by the type is easier to have everything in focus, everything is clear. Instead traveling outside the clarity patterns is a luxurious option that is presented from time to time, It comes and goes.... In what is my reading, technically the picture I see perfect as it is. Hello Solo nell'omologazione è facile avere tutto a fuoco ,tutto chiaro. Viaggiando invece fuori dagli schemi la chiarezza è un optional di lusso che si presenta di tanto in tanto , Va e viene.... In quella che è la mia lettura , tecnicamente la foto la vedo perfetta così com'è. ciao |
| sent on January 28, 2017 (13:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find this fascinating snap and full of meaning. The focus does not think it is an important element, indeed it may be better that way. Looking at the picture, I immediately thought of the world in which you try to approve the man, standardize on the basis of preconceived ideas, forcing people to receive standard messages for thoughts, opinions, behavior standards. The way to become puppets, mannequins, in fact. Only as long as there will be a person who will be free to decide we think that there is the man, after will not be there anymore. Sorry if I was long-winded, but I think this release has a huge value even of denunciation, if you want. Lovely and deep. Hello Gabbia65 Trovo questo scatto affascinante e pieno di significato. La messa a fuoco non ritengo sia un elemento importante, anzi forse è meglio così. Guardando l'immagine, mi è subito venuto in mente il mondo in cui si cerca di omologare anche l'uomo, standardizzarlo in base a schemi precostituiti, costringendo le persone a ricevere messaggi standard per avere pensieri, opinioni, comportamenti standard. La via per diventare marionette, manichini, appunto. Solo fino a quando ci sarà una persona che sarà libera di decidere potremo pensare che esista l'uomo, dopo non ci saremo più. Scusa se sono stato prolisso, ma credo che questo scatto abbia un enorme valore anche di denuncia, se vuoi. Incantevole e profondo. Ciao Gabbia65 |
| sent on January 28, 2017 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I found the solution: I look at the phone. It seems everything in focus :-D :-D Ho trovato la soluzione : la guardo al telefono. Sembra tutto a fuoco  |
| sent on January 28, 2017 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Cage, a committed reading. Fortunately we are not all the same! Otherwise you know that sucks !! :-D Grazie Gabbia, una lettura impegnata. Fortuna che non siamo tutti uguali ! Sennò sai che palle !! |
| sent on January 28, 2017 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The message is what counts, congratulations !!! saverio greetings il messaggio è quello che conta, complimenti !!! saluti saverio |
| sent on January 28, 2017 (16:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
La discussione è interessante e mi sorprende - anche positivamente eh! - la difesa di un palese errore tecnico/espressivo in un forum che ci ha abituati a condanne anche solo per orizzonti leggermente storti. Sia chiaro che torno su questa foto solo con l'intendimento di poter essere utile all'autore, non certo per polemica o far cambiare idea ai vari commentatori. Qui il problema non è lo sfocato di per sè ma il fatto incontestabile che esso cade proprio sul "punctum" che dovrebbe decretarne il valore espressivo. Chiedo anche a chi sostiene il contrario, se la foto avrebbe avuto meno valore se realizzata con il soggetto principale ed il suo sguardo messi correttamente a fuoco con il resto anche meno nitido? Ogni lettura è ovviamente lecita ma, in questo caso, mi sembra che gli sforzi di riequilibrio critico proposti siano, sempre a mio modesto giudizio, fondati su basi, almeno, traballanti. Possiamo anche sostenere che una soluzione "diversa" - e non mi pare che l'autore ne abbia qui palesato la consapevolezza - vada oltre l'omologazione ma finiremo per confonderne il concetto e per dar lustro anche a ciò che non ne ha neppure le pretese. La foto resta "buona" ma non "definitiva". Ancora un saluto Franco |
| sent on January 28, 2017 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like more the way that photography as it has materialized when I think instead to what could have been.
For the rest, I can only give two times right to the same person on the same day and this a little sorry. A letter to the reality should be normal inconfrontando ideas if this happens rarely indicates a great visual coformismo.
-
Hello
patrizii
Mi piace più il titolo che la fotografia per come si è materializzata quando penso invece a quel che avrebbe potuto essere. Per il resto non posso che dare due volte ragione alla stessa persona nello stesso giorno e questo un poco mi dispiace. Una lettura spontanea, meditata, aderente e coerente alla realtà visiva percepita individualmente dovrebbe essere normale confrontando le idee, se questo non accade o succede raramente è indice di un grande conformismo visivo. - Ciao Patrizio |
| sent on January 28, 2017 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Max In my opinion the latest version you posted makes the Lady and "separates" instead of "confuse" too obvious among other heads. I prefer the original version because it makes the person, even if not focused, less obvious and I had to "look" in the midst of the other head. I do not like the version with the person who looks away because I think the look almost mocking of the first and 'special and is very attractive. Compliments Hello Angel Molto bella Max A mio parere l'ultima versione che hai postata rende troppo evidente la Signora e la "separa" invece di "confonderla" tra le altre teste. Preferisco la versione originale perché rende la persona, anche se non a fuoco, meno evidente e ho dovuto "cercarla" in mezzo alle altre testa. Non mi piace la versione con la persona che guarda da un'altra parte perché Secondo me lo sguardo quasi beffardo della prima e' particolare ed è molto interessante. Complimenti Ciao Angelo Ps anche a me piace la mano con il dito nell'occhio |
| sent on January 28, 2017 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ahhhh .... you did well Lytrum ..... (after you tell me if demi-sec or dry .... :-D), I agree with Angelo's thought, in toto .... Congratulations Max, see you soon! ciauuuzz Mario ahhhh....ti sei fatto pure la Lytrum.....(dopo mi dirai se demi-sec oppure dry.... ), concordo con il pensiero di Angelo, in toto.... complimenti Max, a presto! ciauuuzz Mario |
| sent on January 28, 2017 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like at this point the third version ... and most of all co Lytro is, we might take less for the ... :-D :-D mi piace a questo punto la terza versione piu di tutte...e co sta Lytro, vediamo di pigliar meno per il... |
user62049 | sent on January 28, 2017 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have seized the moment and this is important ;-) I like the composition and the photo that you have decided to post Hai colto l'attimo e questo è importante mi piace la composizione e la foto che hai deciso di postare |
| sent on January 28, 2017 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brie ', because of the passage. I am more and more 'convinced of before, gives me the idea of ??being more' spontaneous, not thought. Mah .... liter more 'liter less .... :-D Brie', grazie del passaggio. Io sono sempre piu' convinto della prima, mi da l'idea di essere piu' spontanea, meno pensata. Mah.... litro piu' litro meno.... |
| sent on January 28, 2017 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marco. ;-) ;-) Grazie Marco. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |