What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 25, 2017 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
While you were there you could also add a little 'fake blood :-D Già che c'eri potevi aggiungere anche un po' di sangue finto |
| sent on January 25, 2017 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very special, congratulations molto particolare,complimenti |
| sent on January 25, 2017 (16:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At the time I did not have. All'epoca non ce l'avevo. |
user110735 | sent on January 25, 2017 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That bullshit of photos ... Che cazzata di foto... |
| sent on January 26, 2017 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I appreciate the comments of Simon Ph. I'm interested in a discussion about his opinion with courage and without restraint. Apprezzo il commento di Simone Ph. Mi interesserebbe un approfondimento riguardo la sua opinione, con coraggio e senza ritegno. |
| sent on January 26, 2017 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Buonasera Giancarlo, qualche giorno orsono ho visto due tue immagini, di qui una molto forte che subito sono state tolte. Non che mi scandalizzi, anzi, ma una non la ritenevo adatta a questo sito. Poi ho scoperto le altre tue immagini con elementi non umani ed ho apprezzato l'idea e non mi sono dispiaciute. Infine ho visto quella con la presenza femminile e mi hanno fatto venire in mente, in qualche modo, immagini stile David Lachappelle, al quale presumo tu ti sia ispirato con buoni risultati. Personalmente ritengo non vi sia nulla di male ad ispirarsi a qualcuno di molto famoso e reinterpretarlo con idee proprie e ti faccio i miei complimenti. Ora veniamo all'approfondimento da te richiesto circa il commento di un utente. Proprio pochi giorni orsono, leggendo un quotidiano nazionale, in un articolo si parlava del modo sempre più frequente dell'uso di parolacce nell'intercalare del discorso e qui mi pare evidente un utilizzo sboccato per esprimere un'opinione, tra l'altro, e per questo ancor più grave per il sito in cui ci troviamo, senza esprimere un parere del perché l'immagine sia ritenuta come espresso. Se critico un'immagine, sempre in modo che deve essere assolutamente educato, dico come, quando e perché. Questo il mio commento di " vecchio " fotoamatore. Saluti. Graziano. P.S.: quello che non mi piace assolutamente, sono i titoli in lingua straniera. Se l'Italiano è la quarta lingua più studiata al mondo ci sarà pure un motivo! |
| sent on January 27, 2017 (14:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Buon giorno Mb 339. Alcuni chiaimenti: le foto le avevo tolte perché mi ero accorto di non aver inserito il logo, poi le ho rimesse. Mi piace moltissimo Lachapaelle per la sua creatività e ironia. Mi piaciono moltissimo anche Helmut Newton, Alberto Lisi e i lavori di Saturnino Buttò. Mi considero un fotografo solo perché ho la macchina e scatto, ma devo ametttere che mi manca la cultura del fotografo. Sono autodidatta e vengo dal mondo delle figurine e dei fumetti; le mie immagini, infatti, le considero delle figurine. I commenti negativi non mi dispiacciono, solo che li vorrei più circostanziati e li preferisco di gran lunga a commenti come "belle tette!" e "bella gnocca!". Le foto pubblicate nelle due gallerie, e in quelle che pubblicherò tra breve, risalgno agli anni tra il 2009 e il 2012. Dovessi farle adesso, sicuramente in alcune farei dei cambiamenti a livello di inquadratura e altro. Probabilmente qualcuna la rifarò. Immagini recenti le pubblicherò più avanti. Per quanto riguarda i titoli in lingua straniera ricordo che ogni lingua ha peculiari caratteristiche e sfumature, tant'è vero che una traduzione letterale porta spesso a risultati piuttosto spassosi. Alcuni titoli fanno riferimento a brani musicali e film. Cordiali saluti, Giancarlo |
| sent on January 29, 2017 (3:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You do not you'll have bad if I can not help noticing that in your research, you have mixed Araki with LaChapelle ... et voila.
I do not say something new, if I remember that the secret (and difficult) it is to pull out of its flour sack.
Take it as a spur and maybe objective to be pursued for the future. Non te ne avrai a male se non posso non notare che nelle tue ricerche, hai mixato Araki con LaChapelle...et voilà. Non affermo una novità, se ricordo che il segreto (e il difficile) è tirare fuori farina del proprio sacco. Prendilo come sprone e magari obiettivo da perseguire per il futuro. |
| sent on January 29, 2017 (9:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No mystery if I am inspired (or the cloning) by others. Lachapelle I love it, less Araki, but also inspired me to work Saturnino tossed and many other painters and photographers. Nessun mistero se mi ispiro (o scopiazzo) da altri. Lachapelle mi piace moltissimo, meno Araki, ma mi ispiro anche a lavori di Saturnino Buttò nonché a molti altri pittori e fotografi. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |