What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 19, 2017 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent Marco, a fairy tale suitcase. The embrace seems un'addio, or maybe it is? ;-) Compliments A greeting Maluc Ottima Marco, una favola la valigia. L'abbraccio sembra quasi un'addio, o forse lo è? Complimenti un saluto Maluc |
| sent on January 19, 2017 (8:13) | This comment has been translated
Thanks Maluc. |
| sent on January 19, 2017 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very beautiful scene compliments ... Scena molto bella complimenti... |
| sent on January 19, 2017 (22:14) | This comment has been translated
Thanks Francesco |
| sent on January 21, 2017 (17:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good image Marco. This can be interpreted as if it were a departure, a farewell. But I, who am a positive, why not a much-needed reunion? Greetings, Gios ;-) Buona immagine Marco. La si può interpretare come fosse una partenza, un addio. Ma io che sono un positivo, perchè no un ricongiungimento tanto agognato? Un saluto, Gios |
| sent on January 21, 2017 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact I did not know whether to entitle it "the departure of the beloved" or "the return of the beloved" and so I left untitled. Infatti non sapevo se intitolarla "la partenza dell'amato" o "il ritorno dell'amato" e così l'ho lasciata senza titolo. |
| sent on July 18, 2017 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Maluc, I like it. A greeting Paki Quoto Maluc, mi piace. Un saluto Paki |
| sent on July 18, 2017 (13:19) | This comment has been translated
Thanks Paki |
| sent on July 19, 2017 (7:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot Marco ... Bello scatto Marco... |
| sent on July 19, 2017 (8:04) | This comment has been translated
Thanks Vittorio |
| sent on June 07, 2020 (9:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Marco you made a beautiful photograph I really like the moment that you managed to immortalize tells a lot :-) Ciao Marco hai realizzato una bellissima fotografia mi piace molto il momento che sei riuscito a immortalare racconta moltissimo |
| sent on June 07, 2020 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Francesco Grazie Francesco |
| sent on October 07, 2022 (6:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh, to understand it if it is a goodbye or a welcome back. What is certain, at least in my opinion, is that that suitcase (or rather trolley now that I see better) on the sand, so iconic and evocative, takes the picture, in addition to their embrace of course. hello Fabio Eh, a capirlo se è un addio o un bentornato. Quel che è certo, almeno a mio parere, è che quella valigia (anzi trolley ora che vedo meglio) sulla sabbia, così iconica ed evocativa, fa la foto, oltre al loro abbraccio ovviamente. ciao Fabio |
| sent on October 07, 2022 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabio grazie Fabio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |