What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 03, 2017 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous. Little else to say :-D Bellissima. Poco altro da dire |
| sent on January 03, 2017 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Say it in Japanese a :-D Dillo in giappo |
| sent on January 03, 2017 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very good !!! Very very good!!! |
| sent on January 03, 2017 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but beautiful, between you and Blixa have convinced me to take a ride from giap :-D ma che bella, tra te e Blixa mi avete convinto a fare un giro dalle giap |
| sent on January 03, 2017 (20:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matte thanks :-D
Last time you want you s'accompagna :) Matte thanks Last quando vuoi ti s'accompagna :) |
user62049 | sent on January 03, 2017 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful scene shot! very romantic ;-) bella scena ripresa ! molto romantica |
| sent on January 03, 2017 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great nice shoot Hello Gran bella ripresa Ciao |
| sent on January 03, 2017 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco Andrew Luca thank you very much and Happy New Year *** Marco Andrea Luca grazie davvero e buon anno *** |
| sent on January 06, 2017 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful, like in front of a sunset, maybe watch something together on your smartphone him ;-) I like very much Hello Fabio Molto bella, come davanti ad un tramonto, forse guardano insieme qualcosa sullo smartphone di lui Mi piace molto Ciao, Fabio |
| sent on January 06, 2017 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They were so carrrriniii ... Thanks Fabio :) Erano così carrrriniii...Grazie Fabio :) |
| sent on January 08, 2017 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ google translator trauduce, not here ..... „ But in fact google is not the best for the translations from the Japanese, especially when romanized. It has an incredible amount of homophonic words that are written in a different way (and have different meanings). Anyway, here renai is understood as love ... (I think) :-D " google translator trauduce, qui no..... " Ma infatti google non è il massimo per le traduzioni dal Giapponese, soprattutto se romanizzato. Ha una quantità incredibile di parole omofone che si scrivono in maniera diversa (e hanno significati diversi). Cmq, qui renai è inteso come amore... (credo) |
| sent on January 08, 2017 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario thank you ... there you'll have to put up with a little 'of photos giappe :-D The translation would be love in the romantic sense :-D Mario grazie...ve ne dovrete sorbire ancora un po' di foto giappe La traduzione sarebbe amore nel senso romantico |
| sent on January 09, 2017 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
??????? that is, I like Japanese ... ;-) Google translator is not so bad. :-D talented Bambi! ??????? cioè mi piace in giapponese... il traduttore Google non è poi così male. bravissima Bambi! |
| sent on January 09, 2017 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
romance, inserted in an urban context, I find it very modern, usually, and 'the sunset to get the better :-D congratulations, hello ;-) romanticismo, inserito in un contesto urbano, lo trovo molto moderno, di solito e' il tramonto ad avere la meglio complimenti, ciao |
| sent on January 09, 2017 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paola thanks a lot ... Japanese is a rather intricate language :-D
Woman in fact I'm not one to :-D sunsets ... thanks for the comment very welcome Paola grazie mille...il giapponese è una lingua alquanto intricata Donna in effetti io non sono tipo da tramonti ...grazie mille per il commento molto gradito |
| sent on January 14, 2017 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But complimentissimi !! It is the shot I try to do all his life: modern, urban, night, and with a pretty universal story, film and immediate. Excellent direction in short ;-) hats off! Ma complimentissimi!! è lo scatto che cerco di fare da una vita: moderno, urbano, notturno, e con una bella storia universale, cinematografica ed immediata. Ottima regia insomma ;-) un affettuoso saluto! |
| sent on January 14, 2017 (14:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remarkable! Gianni :-) Notevole! Gianni |
| sent on January 14, 2017 (15:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thomas ... that commentone: -o super thanks ... when I'm sad I'm going to reread :-D
Gianni thank you for :) Thomas...che commentone super grazie...quando sono triste me lo vado a rileggere Gianni grazie per :) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |