What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 18, 2011 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I shoot them all sti Chinese ..... sorry for the vent .... io li ucciderei tutti sti cinesi.....scusate lo sfogo.... |
| sent on August 18, 2011 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Picture strong, difficult to digest for our culture, but we must not forget that someone in the world is equally disgusting to see the heads of pork or veal on the shelves of our butchers. Magnificent document and shooting very well made! Immagine forte, difficile da digerire per la nostra cultura, ma non bisogna dimenticare che qualcuno nel mondo si disgusta altrettanto a vedere le teste di maiale o di vitello sui banchi dei nostri di macellai. Magnifico documento e scatto ottimamente realizzato! |
| sent on August 18, 2011 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Ferrerivideo: you would put in a lot of work ... : D @ Viaggiatorenotturno I agree. thanks for the comment. @ferrerivideo: ti metteresti in un lavoro lungo... :D @viaggiatorenotturno condivido. grazie del commento. |
| sent on August 19, 2011 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Share Viaggiatorenotturno, the world is too! A good job Bosphorus, hello. Condivido Viaggiatorenotturno, il mondo è anche questo! Un buon lavoro Bosforo, ciao. |
| sent on October 17, 2011 (12:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I quoto Viaggiatorenotturno. it's all relative to the culture of persons acting; relative to us alien cultures, different we are, we eat rabbits and turkeys ... and said to me that they are quite "strict minded" ... Then if we look at what happens at our house ... This is not about cynicism, it's reality, and unfortunately, the relativity of life itself. From any point you look at it, the reality is that. A greeting. Lorenzo anch'io quoto Viaggiatorenotturno. è tutto relativo alla cultura delle persone che agiscono; relativamente culture a noi estranee, i diversi siamo noi, che mangiamo conigli e tacchini... e detto da me che sono abbastanza "strict minded"... Poi se guardiamo quello che succede a casa nostra... Non è questione di cinismo, è la realtà e, purtroppo, la relatività della vita stessa. Da qualsiasi punto la si osservi, la realtà è quella. Un saluto. Lorenzo |
| sent on October 17, 2011 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for the ride, lorenzo, and reasoned comment. grazie del passaggio, lorenzo, e del ragionato commento. |
| sent on February 16, 2012 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Discorso difficile ma a guardare questa foto mi viene una rabbia forte! Probabilmente sarei inkazzato uguale nel vedere una donna Afgana frustata per essere uscita senza il velo! Oppure una ragazza africana infibulata a 13 anni! L'uomo e' un animale, il peggiore degli animali, ma credo che all'alba del 2012 certe culture o tradizioni dovremmo inziare a dimenticarcele! Ciao |
| sent on February 16, 2012 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ a look at this picture I feel a strong anger „ Your reaction is probably due to the fact that you give a sentimental value to the relationship with the dog, which the Chinese do not. For the Chinese the dog is a pet "normal", not unlike a chicken, a pig or a rabbit (keep in mind that the context in which I made that shot is rural and non-citizen). when you see hams hanging from the ceiling by your butcher to trust you "inkazzi"? I doubt it. " a guardare questa foto mi viene una rabbia forte!" la tua reazione è probabilmente dovuta al fatto che tu dai un valore affettivo al rapporto col cane, cosa che i cinesi non fanno. per i cinesi il cane è un animale domestico "normale", non diverso da un pollo, da un maiale o da un coniglio (tieni conto che il contesto in cui ho fatto quello scatto è rurale e non cittadino). quando vedi dei prosciutti appesi al soffitto dal tuo salumaio di fiducia ti "inkazzi"? ne dubito. |
| sent on February 16, 2012 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
LA foto è un'interessante testimonianza splendidamente eseguita. Non ho mai capito perchè un rapporto affettivo instaurato con un animale debba diventare pretesto per augurare la morte a un popolo che evidentemente vi si rapporta diversamente. |
| sent on May 14, 2012 (3:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fabulous! only those who travel can understand and appreciate .. favolosa! solo chi viaggia può comprendere ed apprezzare.. |
| sent on May 14, 2012 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks ale. grazie ale. |
| sent on May 14, 2012 (12:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Picture strong, difficult to digest for our culture, but we must not forget that someone in the world is equally disgusting to see the heads of pork or veal on the shelves of our butchers. „ I agree 100% with this comment ViaggiatoreNottturno: surely a strong, but overall a nice document. I do not think you can criticize the Chinese for this practice, unless you are vegetarian ;-) but even if the "critical" should cover any nation ... " Immagine forte, difficile da digerire per la nostra cultura, ma non bisogna dimenticare che qualcuno nel mondo si disgusta altrettanto a vedere le teste di maiale o di vitello sui banchi dei nostri di macellai." Condivido al 100% questo commento di ViaggiatoreNottturno: sicuramente un'immagine forte, ma nel complesso un bel documento. Non penso si possano criticare i cinesi per questa pratica, a meno di non essere vegetariani ;-) ma anche nel caso la "critica" dovrebbe riguardare qualsiasi nazione... |
| sent on May 14, 2012 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Apart from all the ethical considerations, more or less questionable, you made beautiful photos. Perfect example of reportage photography, technically impeccable and framed with great skill. Congratulations and hello. A parte tutte le considerazioni di carattere etico, più o meno discutibili, hai realizzato bellissima foto. Perfetto esempio di foto di reportage, tecnicamente impeccabile ed inquadrata con grande maestria. Complimenti e ciao. |
| sent on May 15, 2012 (0:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Juza and thanks sergio! grazie juza e sergio! |
| sent on September 10, 2013 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for this beautiful picture, an important document that reveals one of the many ways, sometimes substantive issues that divide us from other cultures. Mah .. In fact there are some differences among animals, but not one to support numerous international research. Significant differences especially for what concerns our relationship with them and their response, in practice their ability to become attached or not to us. But I can not seem to be indignant, especially after seeing other valuable documents, testifying as we do raise tens of thousands of animals in battery, which feed our faces until they burst and we do not even live in cages of one square meter, we do travel all piled into the truck and when it is very cold when it's hot ... A real crap in my view Grazie per questa bella foto, un prezioso documento che rivela uno degli molti aspetti, talvolta aspetti sostanziali, che ci dividono dalle altre culture. Mah... In effetti esistono alcune differenze tra gli animali, non sono io a sostenerlo ma numerose ricerche internazionali. Differenze significative specialmente per ciò che riguarda il nostro rapporto con loro e la loro risposta, in pratica la loro capacità di affezionarsi o meno a noi. Però io non riesco ad indignarmi, specie dopo aver visto altri preziosi documenti, che testimoniano come qui da noi alleviamo decine di migliaia di animali in batteria, che ingozziamo fino a farli scoppiare e facciamo vivere in gabbie di nemmeno un metro quadrato, che facciamo viaggiare tutti ammassati in camion sia quando fa molto freddo che quando fa molto caldo... Un vero schifo a mio modo di vedere |
| sent on April 01, 2014 (17:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice document ... I just have to add to the above, I feel deeply sorry for any living being killed, dismembered and ate ... (the abbacchietti Easter, piglets and calves, what do you arouse alive?, And to be killed?) Bel documento...devo solo aggiungere a quanto sopra detto, che provo profonda pena per qualsiasi essere vivente ucciso, fatto a pezzi e mangiato...( gli abbacchietti di pasqua, i maialini ed i vitellini, cosa vi suscitano da vivi? e da uccisi?) |
| sent on July 11, 2014 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know a Chinese, he says that it is a tasty dish that usually reserves for pregnant women, forget the easy hypocrisies and enjoy this beautiful photograph. Conosco un cinese, dice che si tratta di un boccone prelibato che in genere si riserva alle donne in dolce attesa, lasciamo perdere le facili ipocrisie e godiamoci questa bella fotografia. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |