What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 28, 2016 (14:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful coppietta !! It was really a fun and productive day! The prox! ;-) Bella coppietta!! È stata proprio una giornata divertente e fruttuosa! Alla prox! |
| sent on December 28, 2016 (14:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And between male and female, even a difference of tonnage ... Beautiful Fulvio Hello, Lambros E tra maschio e femmina, anche una certa differenza di stazza... Bella Fulvio Ciao, Lambros |
| sent on December 28, 2016 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You picked a fine time compliments. From that shed you took? shielded glass or safety net? Guido Hai colto un bel momento complimenti. Da che capanno hai scattato? Vetro schermato o rete protettiva? Guido |
| sent on December 28, 2016 (14:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you guys. :-) shielded glass, on the one hand and 'useful to muffle the shutter noise, from' other does lose two stops dl brightness and a bit 'of clarity ... Grazie ragazzi. Vetro schermato , da un lato e' utile per ovattare il rumore dello scatto , dall' altro fa perdere due stop dl luminosità e un po' di nitidezza... |
| sent on December 28, 2016 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the answer, just wanted to see how the glass affect the photo. I thought of making us one day next week Grazie della risposta, volevo giusto capire quanto il vetro pregiudica la foto. Pensavo di farci una giornata la prossima settimana |
| sent on December 28, 2016 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Be 'and' fun, allowing you to see and photograph animals that unless you are lucky to live in the mountains and you build yourself a hut, you would not ever ... ;-) Be' e' divertente , ti consente di vedere e fotografare animali che se non hai la fortuna di abitare in montagna e costruirti tu un capanno , non faresti mai... |
| sent on December 28, 2016 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful couple ..... compliments. hello fabrizio Bella coppia.....complimenti. ciao fabrizio |
| sent on December 28, 2016 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Fabrizio .... thanks :-P Ciao Fabrizio ....grazie |
| sent on December 28, 2016 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful buzzards! Gran belle poiane! |
| sent on December 28, 2016 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice couple ;-) Hello Bella coppia Ciao |
| sent on January 06, 2017 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have very few views of photos with the couple. The photo is beautiful, well composed. Hello Fulvio Ne ho viste pochissime di foto con coppia. La foto è bella, ben composta. Ciao Fulvio |
| sent on January 06, 2017 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Anto .. I've got to stand out ... ;-) :-D Grazie Anto .. Devo pur distinguermi ... |
| sent on January 10, 2017 (13:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for this wonderful couple. Hello ;-) Complimenti per questa splendida coppia. Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |