What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 21, 2012 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the second attempt and by far the best, is also improved in the composition. maybe even taking a portion of the leaves and stem. however good hello roberto il secondo tentativo e di gran lunga il migliore, è anche migliorabile nella compo. magari prendendo anche una porzione delle foglioline e gambo. comunque bravo ciao roberto |
| sent on August 24, 2012 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Roberto, I am very pleased your way, I always admire your photos! With regard to the composition you're right, I do with more attention, until now I had focused mainly on the maf, but not all. Grazie Roberto, mi fa molto piacere il tuo passaggio, ammiro sempre le tue foto! Per quanto riguarda la compo hai ragione, devo farci più attenzione, fino ad ora mi ero concentrato sopratutto sulla maf, ma non è tutto. |
| sent on August 24, 2012 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
definitely an improvement in net post was there, so the saturation is very good, as regards the composition of the noble man bespectacled:-D gave a wise advice ;-) sicuramente un miglioramento netto nella post c'è stato,la saturazione così va molto bene, per quanto riguarda la compo il nobile uomo occhialuto ha dato un saggio consiglio |
| sent on August 24, 2012 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If this is the second test, I dread to think what will be the end of the season. Compliments. Se questa è la seconda prova, non oso pensare cosa sarà alla fine stagione. Complimenti. |
| sent on August 26, 2012 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Pigi, maybe it was the second attempt :-) ....... It is actually the second "postabile" after hundreds of shots "defective". Greetings. Grazie Pigi, magari fosse il secondo tentativo ....... In realtà è il secondo "postabile" dopo centinaia di scatti "difettosi". Saluti. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |