What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 14, 2016 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
undoubtedly shot well executed, though known excessive skin smoothing. Scatto indubbiamente di ottima fattura, noto però un'eccessiva levigatura della pelle. |
| sent on December 14, 2016 (13:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful the game of shadows Bello il gioco di ombre |
| sent on December 14, 2016 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... it is known, however, excessive skin smoothing „ It could simply be the young age because not remember doing interventions on the skin (he did not need). But I'll check the original (now I'm traveling and do not have it on hand).
Thank you all for the move.
" ...noto però un'eccessiva levigatura della pelle" Potrebbe essere semplicemente la giovane età perchè non ricordo di aver fatto interventi sulla pelle (non ne aveva bisogno). Però controllerò l'originale (ora sono in viaggio e non ce l'ho sotto mano). Grazie a tutti per il passaggio. |
| sent on December 14, 2016 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot and excellent post ... personally to enhance the "youth" message would have ruled out the cigarette and glasses. great work, greetings Titian bellissimo scatto e ottima post... personalmente per esaltare il messaggio "giovinezza" avrei escluso la sigaretta e gli occhiali. gran lavoro, saluti Tiziano |
| sent on December 14, 2016 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Rebel" it was better :-D But you've caught two elements are not immediately visible which "tell" a lot. "Gioventù bruciata" forse era meglio Però hai colto due elementi non immediatamente visibili che "raccontano" molto. |
| sent on December 14, 2016 (14:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful and well done. bello e ben fatto. |
| sent on December 14, 2016 (14:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not like cigarettes, though the picture I love it. Compliments! Anch'io non amo le sigarette, però la foto mi piace moltissimo. Complimenti! |
| sent on December 14, 2016 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ But you caught two elements are not immediately visible which "tell" a lot. „
and I believe you ... after the first few moments of stupor in front of such beauty and pursuit of detail in the shadows :-D you remember that it is a click of Motofoto and there's lots of study behind it, so needs to be analyzed thoroughly to appreciate it in toto, now as for others on this platform, you have become a reference for me, at the time in a genre (that of the nude) I never practiced, but I'd like one day to experience.
a greeting, Titian " Però hai colto due elementi non immediatamente visibili che "raccontano" molto." e ti credo... passati i primi istanti di inebetimento davanti a cotanta bellezza e di ricerca del dettaglio nelle ombre ti ricordi che è uno scatto di Motofoto e che c'è tanto studio dietro, quindi va analizzato per bene per apprezzarlo in toto, ormai come per altri su questa piattaforma, sei diventato per me un riferimento, al momento in un genere (quello del nudo) che non ho mai praticato ma che mi piacerebbe un giorno sperimentare. un saluto, Tiziano |
| sent on December 14, 2016 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Youth, youth, spring beauty, in pain and intoxication Your hand shall be joyful!
There on the battlefield with indomitable value when blows grapeshot andre against the oppressor.
Dagger close to the teeth attack with fury the smiling death ere llike to dishonor.!
Youth, youth, .... ":-D Giovinezza, giovinezza, primavera di bellezza, nel dolore e nell'ebbrezza il tuo canto esulterà! Là sui campi di battaglia con indomito valore quando fischia la mitraglia andre contro l'oppressore. Col pugnale stretto ai denti attacchiamo con furore alla morte sorridenti pria d'andar al disonor.! Giovinezza, giovinezza, ... . » |
| sent on December 14, 2016 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He was more referring to "How beautiful youth, who, however flees!" ... But everyone sees what he wants ;-) Era più riferito a "Quant'è bella giovinezza, che si fugge tuttavia!"...ma ognuno ci vede ciò che vuole |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |