What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 19, 2016 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Clap clap! Gorgeous! Clap clap! Bellissima! |
| sent on November 19, 2016 (14:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gigga. Kind as always. ;-) Grazie Gigga. Gentile come sempre. |
| sent on November 19, 2016 (15:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for the shot and the caption. Really beautiful. Hello Mauro ;-) Complimenti per lo scatto e per la didascalia. Veramente belli. Ciao Mauro |
| sent on November 19, 2016 (15:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition, great shot Bella composizione, ottimo scatto |
| sent on November 19, 2016 (15:57) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on November 19, 2016 (16:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent composition with light and shadows well-managed, well-positioned the "ghost" subject of the picture, great job. Hello! Ottima composizione con luci ed ombre ben gestite, ben posizionato il "fantasma" soggetto della foto, ottimo lavoro. ciao! |
| sent on November 19, 2016 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful night, with well-managed lighting and good composition A greeting Eus Bel notturno, con luci ben gestite ed ottima composizione Un Saluto Eus |
| sent on November 20, 2016 (8:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all. In reality the ghosts were initially 2. The second soon as he saw the car, though fixed on the stand, she ran away. I had just enough time to start the self-timer and get away from the car pretending to do anything else, not to lose the first. Grazie a tutti. In realtá inizialmente i fantasmi erano 2. La seconda appena ha visto la macchina, benché fissata sul cavalletto, è scappata via. Ho avuto giusto il tempo di far partire l'autoscatto ed allontanarmi dalla macchina fingendo di fare altro, per non perdere anche la prima. |
user75655 | sent on November 28, 2016 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The composition with the rail line that looked guide is very smooth and I like it. The buildings lit around the scene are impressive and give the impression of being in a modern place at the forefront. Too bad that actually it is just a mere impression. The apparent modernity touches only the architectural look of the place and consumerist, neglecting instead those two ghosts you're talking about. A, having dissolved into nothing, it does not even appear. The other is sitting there in the shadows, all black and convinced that she was not shooting. Not catches the eye as it does for its surroundings because his job is not to show off, even by mistake. Nice post you wanted to give. For me it is the past. The only flaw that tbrambles are those guys in front of the palm that I would rather not see. La composizione con la linea della ringhiera che guida lo sguardo è molto armoniosa e mi piace. I palazzi illuminati che circondano la scena sono imponenti e danno proprio l'impressione di essere in un luogo moderno, all'avanguardia. Peccato che effettivamente si tratta solo di una mera impressione. L'apparente modernità tocca soltanto l'aspetto architettonico e consumistico del luogo, trascurando invece quei due fantasmi di cui parli. Una, essendosi dissolta nel nulla, non compare nemmeno. L'altra è lì seduta nell'ombra, tutta nera e convinta di non essere stata ripresa. Non balza all'occhio come accade invece per ciò che la circonda perché il suo compito non è quello di mettersi in mostra, nemmeno per sbaglio. Bello il messaggio che hai voluto dare. Per me è passato. L'unica pecca che trovo sono quei ragazzi davanti alla palma che avrei preferito non vedere. |
| sent on November 28, 2016 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Consider them well the contrast between the normal, formed by a group of peers guys who enjoy being together, and the ghost's isolation. The veil represents the negation of the individual, the non-recognition tool as cancellation of the person. Unable to have a social life outside the narrow family environment represented by the stroller. I thought about taking them off, but then I realized that leaving them, the contrast was even more striking. Thanks for the ride, and the detailed discussion. Considerali pure il contrasto tra la normalità, formata da un gruppo di ragazzi coetanei che si divertono a stare insieme, e l'isolamento del fantasma. Il velo rappresenta la negazione dell'individuo, la non riconoscibilità come strumento di annullamento della persona. Impossibilitata ad avere una socialità al di fuori del ristretto ambito familiare rappresentato dal passeggino. Inizialmente avevo pensato di toglierli, ma poi ho realizzato che lasciandoli, il contrasto sarebbe stato ancora più stridente. Grazie per il passaggio e l'accurata disamina. |
| sent on November 28, 2016 (12:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The pictures together to give a good description of what we all already have described, I also like to observe the group of four men under the street lamp and the photo of the woman in solitary scanned the horizon with his thoughts. From the technical point of view I do not like rilfessi star lights and street lights attract and distract too, in fact I had to look carefully to find the "gost". I do not know if it's a problem attributable to the lens. Even if it is dark palm branches in the upper left they would rather they were not there. La foto insieme alla descrizione rendono bene quello che già tutti hanno descritto, mi piace anche osservare il gruppo dei 4 uomini sotto il lampione e la foto della donna che in solitaria scruta il mare con i suoi pensieri. Dal punto di vista tecnico non mi piacciono i rilfessi a stella delle luci e dei lampioni attirano troppo e distraggono, infatti io ho dovuto guardare con attenzione per cercare il "gost". Non so se è un problema da imputare alla lente. Anche se poi è buio i rami della palma in alto a sinistra avrei preferito non ci fossero. |
user75655 | sent on November 28, 2016 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maserc Thanks for your explanation on the group of boys :-) Grazie Maserc per la tua spiegazione sul gruppetto di ragazzi :-) |
| sent on November 28, 2016 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When in aperture shots, here we are at f / 14, and at night, the stars become really hard to avoid them. Then for what is the message inherent in the picture, in my opinion, they tend to trend even stronger contrast. For the palm to the left, I'm afraid there is very little to do. Tighten the frame means to get out of the third composition, the already very visible protagonist. Then we know that ghosts are fleeting and we must "to want" to see ... ;-) Quando scatti a diaframma chiuso, qui siamo ad f/14, e di notte, le stelline diventa proprio difficile evitarle. Poi per quello che è il messaggio insito nella foto, secondo me, tendono a tendere ancora più forte il contrasto. Per la palma a sinistra, temo ci sia ben poco da fare. Stringere l'inquadratura significa far uscire dal terzo compositivo, il già poco visibile protagonista. Poi si sa che i fantasmi sono sfuggenti e bisogna "volerli" vedere... |
| sent on November 28, 2016 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nieves just my interpretation. 8-) Solo la mia interpretazione Nieves. |
| sent on November 28, 2016 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I put the "Like" a few days ago when I saw the photo. I find that the composition and color management / lights is excellent. Perhaps the streetlight is a bit 'too yellowish, but maybe it's because of my monitor. To further improve the click is the woman with the veil sitting, but I have to be honest: I would not concentrate on her if I had not read the caption. At that point even the guys behind bought meaning and therefore you have done well to leave them! Avevo messo il "mi piace" qualche giorno fa appena vidi la foto. Trovo che la composizione e la gestione del colore/luci sia eccellente. Forse la luce del lampione è un po' troppo giallina, ma magari è colpa del mio monitor. A migliorare ulteriormente lo scatto c'è la donna col velo seduta, che però devo essere onesto: non mi sarei concentrato su di lei se non avessi letto la didascalia. A quel punto anche i ragazzi dietro hanno acquistato significato e pertanto hai fatto benissimo a lasciarli! |
| sent on November 28, 2016 (13:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For what we are captions ... 8-) Thank you. I had already noticed and appreciated the move!
ps perhaps in reality the light was more yellowish. My I see more greenish. But I liked it and I left. Per quello ci sono le didascalie... Grazie. Avevo già notato ed apprezzato il passaggio! p.s. forse in realtà la luce era più giallina. La mia la vedo più verdina. Ma mi è piaciuta così e l'ho lasciata. |
| sent on November 28, 2016 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say all in top .. Compositions etc etc ... The caption helps tremendously in being able to identify the ghost you speak :-D () I cloned the guys on the left ... no going to oppose the ghost :-D Direi tutto al top.. Composizione ecc ecc... La didascalia aiuta moltissimo nel riuscire ad individuare il fantasma di cui parli () Avrei clonato i ragazzi sulla sinistra...anzi no vanno a contrapporsi con il fantasma |
| sent on November 28, 2016 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If beccavi the first standing to fill the pavement it would be reportage prize. So it is very good technically. It 's all in the right place, color lights, composition management pp. For me the black blanket woman is discovered by reading the caption and not the photo, it is a bit small in the context. Hello, Walter Se beccavi la prima in piedi a riempire il selciato sarebbe stata da premio di reportage. Così è molto bella tecnicamente. E' tutto al posto giusto, luci colori, composizione gestione in pp. Per me la donna coperta di nero la si scopre leggendo la didascalia e non la foto, risulta un pò piccola nel contesto. Ciao, Walter |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |