What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 06, 2012 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Regards, Matthew Molto simpatica! Saluti,Matteo |
| sent on August 06, 2012 (15:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Matthew! :) Grazie Matteo! :) |
| sent on August 06, 2012 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is also nice as well as being well made and by no means trivial. Excellent choice of b / w, very attractive expression of the boy, it would be good for a billboard. Good selection of the background and composition in general. Apart from the foot cut on the right is a picture perfect. hello La foto oltre ad essere simpatica è anche ben fatta e per nulla banale. Ottima la scelta del b/n, decisamente accattivante l'espressione del ragazzo, sarebbe buona per un cartellone pubblicitario. Buona la scelta dello sfondo e della composizione in generale. A parte il piede tagliato a dx è una foto perfetta. ciao |
| sent on August 06, 2012 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Beppe! The picture was not at all "thought" in advance, and we came in a moment of pure "f ** eggio" and for this I have not spared a lot to detail. I shoot in Jpeg M, a bit underexposed, and not exactly in focus, but I managed, however, to postprodurre well, Bn, since the color and texture of the wall roosters, was the only alternative. Too bad for the foot, unfortunately, "the athlete" (:-D) at my disposal could not fit in as I have described. Do you have any advice on how to get a perfect focus on a shot like that? I "closed" f / 4 for a more focused portion, but with the AF would not have known how to do! Grazie Beppe! La foto non è stata per nulla "pensata" in anticipo, e ci è venuta in un momento di puro "ca**eggio" e per questo non ho badato molto ai dettagli. Ho scattato in Jpeg M, un pò sottoesposto, e non esattamente a fuoco, ma son riuscito comunque a postprodurre bene, il Bn, dato i colori galli del muro e della texture, era l'unica alternativa valida. Peccato per il piede, purtroppo " l'atleta " ( ) a mia disposizione non riusciva a rientrare nell'area da me descritta. Avete qualche consiglio su come ottenere una messa a fuoco perfetta su uno scatto del genere? Io ho "chiuso" a f/4 per avere un più porzione a fuoco, ma con l'AF non avrei saputo proprio come fare! |
| sent on August 06, 2012 (23:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, it's great! :-) Complimenti, è fantastica!!! |
| sent on August 06, 2012 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Put the AF in manual, placing the child at the center to find the right balance, I would use a smaller aperture and ISO 800 or more. Then would use a shorter focal length for more pdc and a greater angle of shooting so as to include all the action croppando possibly then. This picture makes the expression of the boy, very attractive, and good location in the shots 2-3-4. A photo made to pass the time but with a good result. hello Metterei l'AF in manuale, posizionando il ragazzo al centro per trovare il giusto compromesso, userei un diaframma più chiuso ed iso 800 o più. Userei poi una focale più corta per avere più pdc ed un maggior angolo di ripresa in modo da includere tutta l'azione croppando eventualmente poi. Questa foto la fa l'espressione del ragazzo, davvero molto accattivante, e la buona posizione negli scatti 2-3-4. Una foto fatta per ingannare il tempo ma con un buon risultato. ciao |
| sent on August 07, 2012 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all so much enjoy to hear certain things, me motivated :) And thanks to you, Teresa! :) Grazie, ogni tanto fa piacere sentirsi dire certe cose, mi hai motivato :) E grazie anche a te, Teresa! :) |
| sent on August 07, 2012 (1:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, I read that you are a veteran and a great Master! Smile I take these as a "positive sign"! Thanks for the ride! Ciao Max, ho letto che sei un veterano e un gran Maestro! Prendo questi smile come un "segno positivo" ?! Grazie del passaggio! |
| sent on August 07, 2012 (9:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that laugh! nice and friendly. che ridere! bella e simpatico. |
| sent on August 07, 2012 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto "Beppe" in its entirety. Congratulations indeed! Quoto "Beppe" in toto. Complimenti davvero! |
| sent on August 07, 2012 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all, really! :-) Grazie a tutti, davvero! |
| sent on August 08, 2012 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, apt expression of the boy, nice to see a photo, hello:-D Complimenti, azzeccata l'espressione del ragazzo , una foto piacevole da vedere, ciao |
| sent on August 09, 2012 (1:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Walter! :) Grazie mille Walter! :) |
| sent on August 09, 2012 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very original! molto originale! |
| sent on August 19, 2012 (1:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Guido, I appreciate :) Grazie del passaggio Guido, apprezzo :) |
| sent on August 19, 2012 (2:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If we number the people 1 2 3 4 from the right, the left hand of the subject number 3 should be above and not below that of the subject number 4, in fact turns out to be larger and therefore closer, this draws the eye immediately. For the MAF or do as he says Beppe, or shots following the subject and works in a hair more post like this: [URL =] www.juzaphoto.com/shared_files/uploads/19352.jpg The idea is still pretty and attractive made even more pleasant by the expression of the boy Se numeriamo i soggetti 1 2 3 4 partendo da destra, la mano sinistra del soggetto numero 3 dovrebbe essere sopra e non sotto quella del soggetto numero 4, infatti risulta essere più grande e quindi più vicina, questo attira l'occhio immediatamente. Per la MAF o fai come dice Beppe, oppure scatti seguendo il soggetto e lavori un pelo di più in postproduzione come qui : www.juzaphoto.com/shared_files/uploads/19352.jpg L'idea è comunque carina ed accattivante resa ancora più simpatica dall'espressione del ragazzo |
| sent on August 21, 2012 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was close so I had enough depth of field, even at 17mm, hand, hell, I had not really noticed! But it is quite a flaw .. Io stavo stretto e quindi non avevo profondità di campo a sufficienza, anche a 17mm, la mano, cavolo, non l'avevo proprio notata! Ma è un bel difetto.. |
| sent on September 11, 2012 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations, very nice realization ..: D complimenti, molto simpatica la realizzazione..:D |
| sent on September 12, 2012 (0:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ninni thanks :) Grazie Ninni :) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |