What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 31, 2012 (19:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Common subject that should be taken more carefully, the shot is a little soft. Soggetto comune che dovrebbe essere ripreso con maggiore attenzione, lo scatto è un pò morbido. |
| sent on July 31, 2012 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Quoto |
| sent on July 31, 2012 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think so too, even if there 's the "mitigating" the equipment. With that glass you can hardly get more than 300mm at RT. Regards, Matthew Lo penso anche io, anche se c'è l'"attenuante" della attrezzatura. Con quel vetro difficilmente si può ottenere di più a 300mm a TA. Saluti,Matteo |
| sent on August 01, 2012 (1:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the comments. Besides, it is also a crop pushed. Try again this morning to get closer with a better camouflage. Vi ringrazio per i commenti. Oltretutto si tratta anche di un crop spinto. Sta mattina riproverò a stare più vicino con un mimetismo migliore. |
| sent on August 01, 2012 (7:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I think so too, even if there 's the "mitigating" the equipment. With that glass you can hardly get more than 300mm at RT. Regards, Matthew „ to me ;-) " Lo penso anche io, anche se c'è l'"attenuante" della attrezzatura. Con quel vetro difficilmente si può ottenere di più a 300mm a TA. Saluti,Matteo" anche per me |
| sent on August 02, 2012 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank goodness someone understands me. :-D 75 300 and really inadequate and for now I can only allows that. I'm thinking of a 400 4. Meno male che qualcuno mi capisce. Il 75 300 e veramente inadeguato e per ora mi posso permette solo quello. Sto pensando ad un 400 4. |
| sent on November 15, 2012 (15:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand you very well, I too have had that goal ...... and I've had to keep for a while '! ti capisco benissimo, quell'obiettivo l'ho avuto anch'io ...... e me lo sono dovuto tenere per un po' !!! |
| sent on November 15, 2012 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now I switched to the economic Tamron 200-400 f5, 6 and the situation has improved a little. However, it remains the dream of the 400 f4 Adesso sono passato all'economico Tamron 200-400 f5,6 e la situazione è migliorata un pochetto. Comunque resta il sogno nel cassetto del 400 f4 |
| sent on March 12, 2013 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice molto bella |
| sent on March 12, 2013 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you for the light, fortunately, it helped me a bit:-D Ti ringrazio la luce, per fortuna, mi ha aiutato un pò |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |