What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 04, 2016 (0:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful poem! Meravigliosa poesia! |
| sent on October 04, 2016 (2:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am pleased to receive your comments Agata, a nice greeting. Mi fa piacere ricevere il tuo commento Agata, un bel saluto. |
| sent on October 04, 2016 (6:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wonderful photos! Technically maybe the light is not the best but the time has caught gorgeous. Foto meravigliosa! Tecnicamente forse la luce non è delle migliori ma il momento colto é stupendo. |
| sent on October 04, 2016 (7:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio beautiful image. I like it
Sergio Bellissima immagine Claudio. Mi piace Sergio |
| sent on October 04, 2016 (8:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really beautiful, beautiful expression of the baby that looks toward the lens. Light a little 'tough it emphasizes the difficult living conditions of these children. Congratulations Claudio! Hello! Sergio ;-) :-P Veramente bella, splendida l'espressione del bimbo che guarda verso l'obiettivo. La luce un po' dura dà risalto alle difficili condizioni di vita di questi bambini. Complimenti Claudio! Ciao! Sergio |
| sent on October 04, 2016 (8:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wonderful picture, congratulations !! Greetings, Arvina Immagine meravigliosa, complimenti!! Un saluto, Arvina |
| sent on October 04, 2016 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, congratulations Claudio ... regards... Andrew ;-) Bellissima,complimenti Claudio... saluti... Andrea |
| sent on October 04, 2016 (8:46) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on October 04, 2016 (8:49) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on October 04, 2016 (9:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice document Hello Luca Bel documento Ciao Luca |
| sent on October 04, 2016 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for your kind comments. You are right, the light was bad and I had to fight not just in post to retrieve something in the face in shadow under the hat, I hope that the result is acceptable. Ringrazio tutti dei vostri gentili commenti. Avete ragione, la luce era pessima ed ho dovuto lottare non poco in post per recuperare qualcosa nel viso in ombra sotto il cappello, spero che il risultato sia accettabile. |
| sent on October 04, 2016 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, excellent work in post, the result, for me, is not acceptable is great. Hello Claudio. Bellissima, ottimo il lavoro in post, il risultato, per me, non è accettabile è ottimo. Ciao Claudio. |
| sent on October 04, 2016 (13:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you and greet Ras, thanks to injection of confidence. Ti ringrazio e saluto Ras, grazie dell'iniezione di fiducia. |
| sent on October 04, 2016 (15:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio wonderful :-P :-) Meravigliosa Claudio |
| sent on October 04, 2016 (18:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a lot Antonio. Grazie mille Antonio. |
| sent on October 04, 2016 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hard light, but very well managed! Subject and composition beautiful! Claudio Bravo, congratulations for the title! But I have to update your report: this old Cuban song, before the version sung by Fausto Leali in 1968, had been brought to success by Luciano Tajoli in 1950 (the same year also sung by Natalino Otto) and proposed by Don Marino Barreto jr. in 1963. I wish you a good evening and I send you a warm greeting!
maximum :-)
Luce dura, ma molto ben gestita ! Soggetto e composizione bellissimi ! Bravo Claudio, complimenti anche per il titolo ! Però devo aggiornare la tua segnalazione: questa vecchia canzone cubana, prima della versione cantata da Fausto Leali nel 1968, era stata portata al successo da Luciano Tajoli nel 1950 (nello stesso anno cantata anche da Natalino Otto) e riproposta da Don Marino Barreto jr. nel 1963. Ti auguro una buona serata e ti invio un caro saluto ! Massimo |
| sent on October 04, 2016 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Big Max, not only pleases me your kind comments, but I appreciate your clarification on the song. As always spend appropriate and relevant words. I did not know that this song actually was born in Cuba. Thanks and bye. Grande Massimo, non solo mi fa piacere il tuo benevolo commento, ma apprezzo molto le tue precisazioni sulla canzone. Come sempre spendi parole appropriate e competenti. Non sapevo che questa canzone nascesse addirittura a Cuba. Grazie e ciao. |
| sent on October 05, 2016 (0:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, hello Andrea. Bello scatto, ciao Andrea. |
| sent on October 05, 2016 (0:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This sweet little girl with the load, perhaps, the little brother ... Always very good! Hello Claudio. Marisa Dolcissima questa bimba con il carico, forse, del fratellino... Sempre bravissimo! Ciao, Claudio. Marisa |
| sent on October 05, 2016 (1:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea thanks a greeting. Marisa you think it was his brother, thank you and hello. Andrea grazie un saluto. Marisa si credo fosse il fratello, grazie e ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |