What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 25, 2016 (21:21) | This comment has been translated
Nice shot! |
| sent on September 25, 2016 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Flawless composition with wise choice of the vertical cut, the sinuous line of the mountain brings me to the waterfall and finally down quickly ... but not too much (1/25) to the colored lake ... (but then where does' this water ?). I think the trees contribute to the success of foto..mi wonder quite why ISO and not "less iris"? Congratulations, greetings Massimiliano Impeccabile composizione con saggia scelta del taglio verticale, la linea sinuosa della montagna mi porta verso la cascata ed infine giù...rapidamente ma non troppo ( 1/25 ) verso il colorato laghetto... ( ma poi dove va' quest'acqua? ). Gli alberi ritengo concorrano alla riuscita della foto..mi chiedo piuttosto: perché più ISO e non "meno diaframma"? Complimenti, saluti Massimiliano |
| sent on September 25, 2016 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great PDR Ottimo PDR |
| sent on September 25, 2016 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank Diamond and Maximilian.
“ because more ISO and not "less diaphragm"? „ ehehehe another canonist :-D my D700 starts at 200iso, do not ask me why :-D however I tried to close as much as possible, without compromising too much image quality, to stretch a little shooting time not having provisions ND filters. I also made shots in f22 but the waterfall proved too silky for my taste and I chose this. I hope I have satisfied your curiosity.
thanks again Simone Grazie Diamante e Massimiliano. " perché più ISO e non "meno diaframma"?" ehehehe un altro canonista la mia D700 parte da 200iso,non chiedermi il perchè comunque ho cercato di chiudere il più possibile,senza compromettere troppo la qualità dell'immagine,per allungare un pò i tempi di scatto non avendo a disposizioni i filtri ND. ho fatto anche scatti a f22 ma la cascata risultava fin troppo setosa per i miei gusti e ho scelto questa. spero di aver soddisfatto la tua curiosità. grazie ancora Simone |
| sent on September 25, 2016 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mark and Massimiliano
Marco, tree cutting just could not avoid it, also because I had to move, a little later he started to rain :-D and as you know haste is bad consigliera.nonostante everything I struggled to make it stay inside the whole waterfall and if I have to be honest I would have preferred a bit less of the sky and a hair below so you do not leave the water hole at the bottom sleeping frame, but I'm happy with the result. for some color correction in post production will not deny it, but always within the limits permitted by legge..almeno think ;-) Hello Simone Ciao Marco e Massimiliano Marco,il taglio dell'albero proprio non riuscivo a evitarlo,anche perchè dovevo muovermi,da li a poco avrebbe cominciato a piovere e come ben sai la fretta è cattiva consigliera.nonostante tutto ho fatto fatica a farcela stare dentro tutta la cascata e se devo proprio essere sincero avrei preferito un pelo meno di cielo e un pelo più sotto in modo di non lasciare la pozza d'acqua in basso a pelo inquadratura,ma mi accontento del risultato. per i colori qualche correzione in post produzione non lo nego,ma sempre nei limiti consentiti dalla legge..almeno credo ciao Simone |
| sent on September 25, 2016 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Okay okay I'll never ask :-D :-D I renew my congratulations and I agree in not confer an appearance too silky water. Greetings Va bene va bene non te lo chiederò  Ti rinnovo i miei complimenti e concordo nel non conferire un aspetto troppo setoso all'acqua. Saluti |
| sent on September 25, 2016 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At first glance I had read "tears of sorrow" :-D Sorry to joke about your injury ;-) Actually says Marco attention goes there where you wanted to place emphasis, the color of water stands in the general grayness, in this case a brilliant sky would not have helped. Since aspects anxiously few notes ..... more than the plant I see the rocky outcrop on the left is left me a bit 'so, incomplete, but maybe you were already 14 and in any case the composition is not affected much. It is not very detailed, but in the low version is a non-assessable parameter. For the rest of the fir trees are straight, the contrast color rocks-water there is, then, okay 8-) anc wishesNow for your birthday and for the knee Hello Claudio Di primo acchito avevo letto "lacrime di dolore" Scusa se scherzo sul tuo infortunio Effettivamente come dice Marco l'attenzione va lì dove hai voluto porre risalto, il colore dell'acqua spicca nel grigiore generale, in questo caso un cielo splendente non avrebbe aiutato. Visto che aspetti ansiosamente qualche appunto..... più che la pianta io vedo lo sperone di roccia a sx che mi resta un po' così, incompleto, ma forse eri già a 14 e comunque la composizione non ne risente più di tanto. Non è dettagliatissima, ma nelle versioni in bassa è un parametro non valutabile. Per il resto gli abeti son dritti, il contrasto cromatico rocce-acqua c'è, dunque bene così Auguri ancora per il tuo compleanno e per il ginocchio Ciao Claudio |
| sent on September 25, 2016 (22:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Probably not everyone with a threatening sky like this, they would stop to compose and take a picture. Beautiful blue water puddle, I like the detail of the mosses that follow the water lines. To me a bit 'of silkiness more would not be sorry :-D Have a good week. Congratulations, hello.
Fabrizio ;-) Probabilmente non tutti con un cielo minaccioso come questo, si sarebbero fermati a comporre e scattare una foto. Bella la pozza d'acqua blu, mi piace il particolare dei muschi che seguono le linee dell'acqua. A me un po' di setosità in più non sarebbe dispiaciuta Buona settimana. Complimenti, ciao. Fabrizio |
| sent on September 25, 2016 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ At first I read "tears of pain" „ the pun was just what ;-) unfortunately never so well-aimed in this period saw my injury that forced me to anticipate the return from vacanza..pazienza.
returning to the photo, I was just behind the walls of the mountains (in the left seat and right the sass pordoi), if he backed off and inquadravo more (I do) lost importance the waterfall, the subject that I wanted to continue in this scena.credo that the diagonal puddle / sass pordoi functions anyway. “ It is not very detailed, „ But this time I could not swear to anything glow :-D :-D :-D Hello Simone " Di primo acchito avevo letto "lacrime di dolore" " il gioco di parole era proprio quello purtroppo mai così azzeccate come in questo periodo visto il mio infortunio che mi ha costretto ad anticipare il rientro dalla vacanza..pazienza. tornando alla foto,ero proprio a ridosso delle pareti delle montagne (a sx il sella e a dx il sass pordoi),se indietreggiavo e ne inquadravo di più(potevo farlo) perdeva importanza la cascata,il soggetto che volevo riprendere in questa scena.credo che la diagonale pozza/sass pordoi funzioni comunque. " Non è dettagliatissima," non saprei però stavolta giuro niente glow  ciao Simone ho letto adesso Fabrizio grazie mille anche a te,stavo scendendo quasi di corsa..ma non potevo non fermarmi a fotografre quella meraviglia.l'acqua l'ho schivata per qualche minuto |
| sent on September 26, 2016 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, well done one shot, the place is amazing !!!! Hello Fabrizio Complimenti, uno scatto ben fatto, il posto è incredibile!!!! Ciao Fabrizio |
| sent on September 26, 2016 (14:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This I like very much because the water seems falling water and not batting as in almost all of the photos like that. A greeting Maurizio Questa mi piace molto perché l'acqua sembra acqua che cade e non ovatta come nella quasi totalità delle foto del genere. Un saluto Maurizio |
| sent on September 26, 2016 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That pool turquoise heats the leaden gray of the scene. I really appreciate the naturalness of the tones. Quella pozza turchese riscalda il grigiore plumbeo della scena. Apprezzo molto la naturalezza dei toni. |
| sent on September 26, 2016 (17:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The "mood" of the gray landscape, along with the impeccable handling of colors and shades, and even with the help of the title, give a touch of melancholy, accompanied by a bit 'of electricity and freshness. All enclosed in a composition immersive . I appreciate, once again, your ability to see in the simplicity, and knowledgeable telling. Great shot!
Happy Birthday, late :-) Lorenzo Oooh... bellezza PURA! Il "mood" grigio del paesaggio, insieme all'impeccabile gestione dei colori e delle tonalità, e anche con l'aiuto del titolo, danno quel tocco di malinconia, accompagnato da un po' di elettricità e freschezza. Il tutto, racchiuso in una composizione immersiva . Apprezzo, ancora una volta, la tua capacità di saper vedere nella semplicità, e di saperla raccontare. Gran colpo! Tanti auguri, in ritardo Lorenzo |
| sent on September 26, 2016 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Massimiliano which lacks a bit below but I also read your answer. I like the post that enlivens the scene, from the monitor where I look I do not comment on the green color because unreliable. Pity about the weather (weather), but what you do not choose, however great they were taken. Hello Maximum Concordo con Massimiliano che ne manca un pezzetto sotto ma ho letto anche la tua risposta. Mi piace la post che ravviva la scena , dal monitor in cui la guardo non mi esprimo sui colori verdi perchè non affidabile. Peccato per il tempo (meteo), ma quello non si sceglie, ottimo invece quello di scatto. ciao Massimo |
| sent on September 26, 2016 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. Hello Marco. Molto bella. Ciao,Marco. |
| sent on September 26, 2016 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank everyone for the kind comments.
Lorenzo found himself well, and thank you for your good wishes as well as the nice comment.
Maximum “ I agree with Massimiliano that missing a piece under „ but you say that sentence (but where does that water) was referring to that? Mica was there arrived: - | however, even without meaning I answered the same: -D
“ from the monitor where I look I do not comment on the green color because unreliable. „ we calibrated the monitor and you're always on that of work? you work too much! :-D the greens were purificati..chiedi Louis ;-)
a greeting to all Simone ringrazio tutti per i gentili commenti. Lorenzo ben ritrovato,e grazie per gli auguri oltre che del bel commento. Massimo " Concordo con Massimiliano che ne manca un pezzetto sotto" ma dici che quella frase (ma dove va quell'acqua ) si riferisse a quello? mica c'ero arrivato comunque anche senza volerlo ho risposto lo stesso " dal monitor in cui la guardo non mi esprimo sui colori verdi perchè non affidabile." abbiamo tarato il monitor e sei sempre su quello del lavoro? lavori troppo! i verdi sono stati purificati..chiedi a Luigi un saluto a tutti Simone |
| sent on September 28, 2016 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... As usual late arrival, but do not give up on giving my "2 cents" ... :-D The place that you are getting is very beautiful and photogenic, although the light before the storm was a bit 'flat and uniform ... But as usual you've got the most out of the scene, with a careful choice of the various parameters. Even the water is perfect. But, to be honest, what does not convince me is the framing, or rather, the use of wide-angle combined shooting point pushed ... The result is a strange perspective which mainly affects the waterfall. But I do not remember the scene and do not know if there was a way (and especially time) to try different shot. I shall quote just the feeling I had when I saw the photo. It is still a "your" photo, taken care of and beautiful under molrange of aspects.
Hello and good healing ;-), Alberto. ...Come al solito arrivo in ritardo, ma non rinuncio a dare i miei "2 cents"... Il posto che hai trovato è molto bello e fotogenico, anche se la luce prima del temporale era un po' piatta ed uniforme... Ma come al solito hai tirato fuori il massimo dalla scena, con una scelta oculata dei vari parametri. Anche l'acqua è perfetta. Però, ad essere sincero, quello che non mi convince molto è l'inquadratura, o meglio, il punto di ripresa combinato all'uso del grandangolare spinto... Ne risulta una strana prospettiva che riguarda soprattutto la cascata. Io però non ho presente la scena e non so se c'era modo (e soprattutto tempo) per provare un'inquadratura diversa. Ti riporto semplicemente la sensazione che ho avuto appena ho visto la foto. Resta comunque una "tua" foto, curata e bella sotto molteplici aspetti. Ciao e buona guarigione , Alberto. |
| sent on September 28, 2016 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello and thanks to Alberto. you're right, the distortion of 14mm here is felt all right, I had to choose a pdr raised to not have too tilted upward reflex and tip the waterfall and alberi.in effects the part below with the puddle is a bit mortified the flattening of prospettiva.l'alternativa had to jump off the rock that you see below and arrive almost at the level of the pool but it was impossible to frame the waterfall in full without tilting the reflex toward alto.ho preferred to keep the straight lines the expense of a more natural perspective I think. hello and thank you for everything Simone ciao e grazie Alberto. hai ragione ,la distorsione del 14mm qui si fa sentire eccome,ho dovuto scegliere un pdr rialzato per non dover inclinare troppo verso l'alto la reflex e far pendere la cascata e alberi.in effetti la parte sotto con la pozzanghera è un pò mortificata dallo schiacciamento della prospettiva.l'alternativa era saltar giù da quel sasso che vedi sotto e arrivare quasi a livello della pozza ma da li era impossibile inquadrare la cascata per intero senza inclinare la reflex verso l'alto.ho preferito mantenere le linee dritte a discapito di una più naturale prospettiva credo. ciao e grazie di tutto Simone |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |