What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 29, 2012 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the explanation is not easy to understand ... But it is a nice picture. :-P la spiegazione non è facilissima da capire... comunque è una bella foto. |
| sent on July 29, 2012 (13:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "I want to play through a photo, the title of a book by Carmelo Bene, to try to demonstrate through the use of the image are the words appeared to the Virgin Mary." „ link? wow! Good point shooting, the focus, composition and colors. I softened the lights to avoid reflections on the man-made glass. hello and good light, laurel " "voglio interpretare, attraverso una foto, il titolo di un libro di Carmelo Bene, per cercare di dimostrare attraverso l'uso dell'immagine la frase sono apparso alla Madonna". " nesso? Buoni il punto di ripresa, lo sfocato, la composizione e i colori. Avrei ammorbidito i punti luce per evitare i riflessi antropici sul vetro. ciao e buona luce, lauro |
| sent on July 29, 2012 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ From the crack of the gate filters the shape of tipsy Ruggiero Orlando, the bottle of scotch in his hand. Staggering, leaning precariously to providential drums guessed the dark, coming up at the table: "Dear Carmel ... I knew that you appeared to the Virgin Mary," and down, bent over, in a ramshackle grin of his. CB electrocuted, "this is the title of my book „ source: wikpedia.org " Dalla fessura del cancello filtra la sagoma alticcia di Ruggiero Orlando, la bottiglia di scotch in pugno. Barcollando, poggiandosi precario a provvidenziali fusti indovinati al buio, accostandosi al tavolo da gioco: "Caro Carmelo... ho saputo che sei apparso alla Madonna!", e giù, piegato in due, in uno sgangherato sghignazzo dei suoi. C.B. folgorato; "ecco il titolo del mio libro" fonte: wikpedia.org |
| sent on July 29, 2012 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul thank you for the comment, and thank you also for the accuracy ElleEmme who had to search for the keyword phrase that has given its name to the book of Carmelo Bene. To the next. Andrea Ciao Paolo ti ringrazio del commento, e ringrazio anche Elleemme per la precisione che ha avuto nel cercare la frase chiave che ha dato il nome al libro di Carmelo Bene. Alla prossima. Andrea |
| sent on July 30, 2012 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Regardless of the meaning I find pleasing and balanced composition. Beautiful contrast between red wine and white table top. Hello Indipendentemente dal significato trovo la composizione gradevole e bilanciata. Bello il contrasto tra il rosso del vino ed il bianco del piano d'appoggio. Ciao |
| sent on July 31, 2012 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Richard are praud it to your liking. Andrea Ciao Riccardo sono orgolioso che sia di tuo gradimento. Andrea |
user8602 | sent on August 03, 2012 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did not understand a shit but I like the photo. :-) Bravo. Non ho capito un × ma la foto mi piace. Bravo. |
| sent on August 03, 2012 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You are a great and blessed sincerity, that I honor. Andrea Sei un grande e beata la sincerità, che ti fa onore. Andrea |
user8602 | sent on August 04, 2012 (19:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had not read the post .... clarifier Lauro ..... :-| ....non avevo letto l'intervento chiarificatore di Lauro..... |
| sent on August 06, 2012 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok that's okay. Andrea Ok va bene lo stesso. Andrea |
| sent on September 20, 2012 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just like Momo! :-D Nice picture ;-) Esattamente come Momo! Bella foto |
| sent on September 20, 2012 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Alemat thank you for the ride. Andrea Ciao Alemat ti ringrazio del passaggio. Andrea |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |