What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 24, 2016 (7:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Once the old carts tricycles went around on holidays. In summer the children were called by the voice of "ice cream" and flocked to then decide with which tastes get filled cone (choice: chocolate, cream, mozzarella, lemon and strawberry). Today times have changed, but fashion ice cream "on the road" is still alive, and as you well represented in the picture even carts are a bit 'changed and the choice (from what I understand) much wider . A dip, since we are at the seaside, in the past. I like it Hello Francesca,
Riccardo Una volta i vecchi carrettini a triciclo andavano in giro nei giorni di festa. In estate i bambini venivano richiamati dalla voce del "gelataio" e accorrevano per poi decidere con quali gusti farsi riempire il cono (scelta ampia: cioccolato, crema, fiordilatte, limone e fragola). Oggi i tempi son cambiati, ma la moda del gelato “on the road” è ancora viva, e come hai ben rappresentato nella foto anche i carrettini sono un po' cambiati e la scelta (da quel che mi sembra di capire) molto più ampia. Un tuffo, visto che siamo in riva al mare, nel passato. Mi piace Ciao Francesca, Riccardo |
| sent on September 24, 2016 (10:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Moment of life picked up very well ;-) Attimo di vita raccolto egregiamente |
| sent on September 24, 2016 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
- Me too plunge into the past like a lot, it may be age fault? ... I come from the tastes were only four: cream, chocolate, hazelnut and lemon and it was always a suffering only be able to choose two! Hello dear Richard, a hug and a big thank you, Francesca
- Hello Sergio, as always your suggestions are precious ... who knows, sooner or later, I will be able to learn, at least to be a bit 'faster ... this gentleman passed me twice without my being ready and take ... this was his last tour of the day. Thanks for the welcome and advice for the nice comment. Best wishes, francesca
- Hello Mark, a big thank you for expressing your appreciation. Best wishes, francesca - Anche a me i tuffi nel passato piacciono molto, sarà forse colpa dell'età?... dalle mie parti i gusti erano solo quattro: crema, cioccolato, nocciola e limone ed era sempre una sofferenza poterne scegliere solo due! Ciao Riccardo carissimo, un abbraccio ed un grande grazie, francesca - Ciao Sergio, come sempre i tuoi suggerimenti sono preziosi...chissà che, prima o poi, io riesca ad imparare, almeno ad essere un po' più rapida... questo signore mi è passato davanti due volte senza che io fossi pronta e scattare... questo è stato il suo ultimo giro della giornata. Grazie per i graditi consigli e per il bel commento. Un caro saluto, francesca - Ciao Marco, un grande grazie per aver espresso il tuo apprezzamento. Un caro saluto, francesca |
user59947 | sent on September 24, 2016 (19:31) | This comment has been translated
This one is very nice as well! |
| sent on September 24, 2016 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remember precisely the song of Baptists, and we as kids who were expecting to take the cone 10 lire!
Ricorda proprio la canzone di Battisti, e noi da ragazzini che lo aspettavamo per prendere il cono da 10 Lire! |
| sent on September 26, 2016 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Francesca, for the beautiful image and the title fits perfectly! As for the composition I would be, however, agree with the friend Sergio (Albieri)! Best wishes, Paul Complimenti Francesca, per la bella immagine e per l'azzeccatissimo titolo! Per quanto riguarda la composizione mi sento di essere, però, d'accordo con l'amico Sergio (Albieri)! Un caro saluto, Paolo |
user31035 | sent on September 28, 2016 (18:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great for bn and composition!
Francesca hello :-) ottimo per bn e composizione! ciao Francesca:-) |
| sent on September 29, 2016 (7:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really beautiful, congratulations! A greeting Stefania :-P Davvero stupenda, complimenti! Un saluto Stefania |
| sent on October 04, 2016 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like very much. One real-life shooting, you're good with b / n, as I always say I still have everything to learn although I already 'several years behind him but not arrendo.Complimenti me. Anna Maria Mi piace molto. Uno scatto di vita vera, sei brava con il b/n, come dico sempre io ho ancora tutto da imparare anche se ho gia' parecchi anni sulle spalle ma non mi arrendo.Complimenti. Anna maria |
| sent on October 05, 2016 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
- Ciao Ardian, sempre gentilissimo, grazie per aver apprezzato la foto dell'ultima arrivata! Un caro saluto, francesca - Ciao Enrico, quei momenti restano un piacevolissimo ricordo per "noi ragazzini di una volta".... grazie per la tua partecipazione. Un caro saluto, francesca - Ciao caro Paolo, grazie per aver apprezzato la foto ed il titolo anche se, come sempre, non esente da errori. Tu e Sergio avete perfettamente ragione... bastava poco e tutto sarebbe apparso più accattivante, ma a me non è venuto in mente... il mio occhio si è concentrato su quell'ultimo giro nella spiaggia ormai deserta, quando ormai nessuno più accorreva al suono della campanella ed alla sua cantilena "helado...helado" e non restava altro che rientrare a casa.... ho pensato che questa inquadratura potesse in qualche modo esprimere tutto questo... ma sbagliando si impara (almeno lo spero...) ed i suggerimenti degli amici servono proprio a migliorare! Ciao carissimo, un affettuoso saluto, francesca - Ciao Gianni, mi fa veramente piacere la tua visita, grazie per il bel commento. Un caro saluto, francesca - Ciao cara Stefania, un grande grazie! i complimenti di un'amica bravissima fanno sempre molto piacere. Un affettuoso abbraccio, francesca - Ciao Anna Maria, come ben vedi, sei in buona compagnia... siamo in due ad aver ancora molto da imparare, nonostante gli abbondanti anni sulle spalle! L'importante, come dici bene tu, è non arrendersi... qui ci sono tanti amici pronti a darci una mano, con i loro suggerimenti si può migliorare! Grazie per il tuo passaggio e per i complimenti. Un caro saluto, francesca |
| sent on October 07, 2016 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful street compliments. I also like the bn. Bella street complimenti. Mi piace anche il bn. |
user62049 | sent on October 13, 2016 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like beautiful street and appropriate title, congratulations Mi piace bella street e titolo appropriato,complimenti |
| sent on October 13, 2016 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice B / n and beautiful testimony ..and I also immediately thought of Battisti Hello :-D bel B/n e bella testimonianza ..e immediatamente anch'io ho pensato a Battisti Ciao |
| sent on October 15, 2016 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent photo street. Beautiful the story that implies. I really like the toning black and white. A greeting Anna Maria Ottima foto street. Bello il racconto che sottintende. Mi piace molto il viraggio in bianco e nero. Un saluto Annamaria |
| sent on October 17, 2016 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful street, excellent title! bella street, ottimo titolo! |
| sent on October 19, 2016 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
dear -Claudio S. -Claudio C. -Marco -Maurizia -Anna Maria -Agate a big thank you for your visit and for the positive comments. Hats off, francesca Carissimi -Claudio S. -Claudio C. -Marco -Maurizia -Annamaria -Agata un grande grazie per la vostra visita e per i positivi commenti. Un affettuoso saluto, francesca |
| sent on October 27, 2016 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
among your B / N I think this will go up 'on the list, I like very, hello G tra i tuoi B/N credo questo salira' in graduatoria,a me piace davvero,ciao G |
| sent on October 28, 2016 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy of your appreciation, thank you dear George. Hats off, francesca Felicissima del tuo apprezzamento, grazie di cuore caro Giorgio. Un affettuoso saluto, francesca |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |