What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 22, 2016 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great photo reportage with an interesting nuance surrealistic, I like !! Gran foto reportage con una interessante sfumatura surrealistica, mi piace!! |
| sent on September 22, 2016 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Novice dear, thanks passage, all the more centered. :-) Definitely a special place, and those who know him know. Difficult to describe. Alone. And this scene was actually surreal. But not without a strange, his poetry :-)
Good evening F Novizio caro, grazie del passaggio, quanto mai centrato. Decisamente un luogo particolare, e chi lo conosce lo sa. Difficile a descriversi. Unico. E questa scena era effettivamente surreale. Ma non priva di una strana, sua poesia Buona serata F |
| sent on September 23, 2016 (1:16)
So many elements to this, Francesco. The intense expressions on the faces of both man and boy and yet I cannot read them.... the apparent abandonment of the building behind the iron railings..... and then the horse, which seems incongruous to the whole scene but which injects a feeling of freedom and perhaps a way of escape! A wonderful image that draws me in and makes me think! Ann :)) |
| sent on September 23, 2016 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hahaha to explain the range mo Ann surreal that even this shows a piece of real life ...... Beautiful, congratulations Francis A greeting Fonzie Ahahah vallo a spiegare mo ad Ann che pur surreale questa immagine riporta un pezzo di vita reale...... Bellissima, complimenti Francesco Un saluto Fonzie |
| sent on September 23, 2016 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ann ... Thanks for the nice read, charging the feeling that you always know to show :-) Yes, life, with some surreal stretch, but always with his escape routes.
Dear Fonzie .... always happy to read you! :-) Already, the real, in its strangeness: but what could be more bizarre than what sometimes the newspaper is able to create? 8-)
Best wishes F Ann... Grazie per la bella lettura, carica della sensibilità che sempre sai dimostrare Si, vita, con qualche tratto surreale, ma sempre con le sue vie di scampo. Caro Fonzie.... sempre felice di leggerti! Già, reale, nella sua bizzarria: ma cosa c'è di più bizzarro di quel che a volte il quotidiano sa creare? Un caro saluto F |
| sent on September 23, 2016 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This picture as well as other in this series, they would have nothing to envy to those made by Tony Gentile in his book "The War, a Sicilian history." Nice picture. Greetings Questa foto come anche altre di questa serie, non avrebbero nulla da invidiare a quelle realizzate da Tony Gentile nel libro "La guerra, una storia siciliana". Ottimo scatto. Saluti |
| sent on September 23, 2016 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Mauro ... opinion, yours, that really makes me blush, but I take it with pleasure, in its proper sense of hyperbole :-)
I have attended Palermo as I wanted (but no time ;-)), but I think it is a city capable of expressing unpredictable riches thousand ways and a thousand verses. They know to be joy and suffering, between a quarter and another, sometimes at the same time ...
Heartfelt thanks and a warm greeting F Caro Mauro... parere, il tuo, che davvero mi fa arrossire, ma che prendo con piacere, nel suo giusto senso di iperbole Non ho frequentato Palermo quanto avrei voluto (ma c'è tempo ), ma credo che sia una città capace di esprimere ricchezze imprevedibili per mille vie e mille versi. Che sanno essere gioia e sofferenza, tra un quartiere e un altro, a volte contemporaneamente... Grazie di cuore e un caro saluto F |
| sent on September 23, 2016 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Neoclassical. You have a story to tell. Who is locked up, the people or the horse? Congratulations Francis. Neoclassica. Hai sempre qualcosa da raccontare. Chi è rinchiuso, le persone o il cavallo? Complimenti Francesco. |
| sent on September 23, 2016 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Matthew ... always honored by your steps, and especially for their high regard for your feelings of photographing :-) With relief about possible "sides" of the cage, really more of a starting point for a reflection ...
A hug F Caro Matteo... sempre onorato dai tuoi passaggi, anche e soprattutto per la stima verso la tua sensibilità di fotografante Col rilievo sui possibili "lati" della Gabbia, davvero spunto per più d'una riflessione... Un abbraccio F |
| sent on September 24, 2016 (9:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very expressive, with great charm, congratulations! :-P Molto espressiva, di grande fascino, complimenti! |
| sent on September 24, 2016 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hola .... Thank you so very much for passing and appreciation, Grand Duchess of All Moles! :-)
A hug always F Hola.... Grazie davvero di cuore per passaggio e apprezzamento, Grande Duchessa di Tutte le Moli! Un abbraccio sempre F |
| sent on September 24, 2016 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The emotions here "gallop" Le emozioni qui "galoppano" |
| sent on September 24, 2016 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
NacaPa .... Dieri context suggests that the most likely ... the small trot 8-) Always thank you for your presence
Have a nice Sunday F NacaPa.... dieri che il contesto suggerisce più probabilmente... il piccolo trotto Grazie sempre di cuore per la tua presenza Buona domenica F |
| sent on September 24, 2016 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for making us every time come those thrills that fill the evening Grazie a te per farci ogni volta venire quei brividi che riempiono la serata |
| sent on September 24, 2016 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The white horse seems an appearance, in fact no one notices, and yet ... the hell ... there is a white horse bareback in a courtyard in the city, completely normal: -o As always your eye makes magical moments perhaps "normal." Compliments :) Il cavallo bianco sembra un'apparizione, infatti nessuno ci fa caso, eppure...cavolo...c'è un cavallo bianco senza sella in un cortile in città, tutto normale Come sempre il tuo occhio rende magici momenti forse "normali". Complimenti :) |
| sent on September 24, 2016 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bambi's ... everything, in your words :-) A large Italian cities, European. There is a school, which has a courtyard. And in the yard there is a white horse. It looks like the most natural thing in the world ...
Thanks always to the heart, and good evening F Bambi's... tutto, nelle tue parole Una grande città italiana, europea. C'è una scuola, c'ha un cortile. E nel cortile c'è un cavallo bianco. E appare come la cosa più naturale del mondo... Grazie sempre di cuore, e buona serata F |
| sent on September 27, 2016 (18:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A walk in the street, for riaddensare the real in a few tones, to reinvent the potential of the existing, living force, which thereby becomes a living force. . You do become real photograph. Missing the music, but that I can not write down here. ;-) Hi Francesco :-) Quattro passi in strada, per riaddensare il reale in pochi toni, per reinventare il potenziale dell'esistente, forza viva, che diviene nuova forza viva. . Che tu fai diventare fotografia vera. Manca la musica, ma quella non la posso trascrivere qui. Ciao Francesco |
| sent on September 27, 2016 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My dear Anonima-Paola .... you make me almost ashamed to have written them, these things :-) But they were general discussions, ideas: mica things related to my photographs, come on! ;-)
However you confirm meticulous researcher: a place in the "services", if ever serve you, not tell you for sure would deny! You should be renamed Anonima-007-Paola 8-)
A hug and always thank my dearest F Mia cara Anonima-Paola.... mi fai quasi vergognare di averle scritte, ste cose Ma erano discorsi generali, idee: mica cose riferite alle mie fotografie, dai! Comunque ti confermi ricercatrice meticolosa: un posto nei "servizi", se mai ti servisse, non te lo negherebbero di sicuro! Dovresti essere ribattezzata Anonima-007-Paola Un abbraccio e sempre grazie mia carissima F |
| sent on September 28, 2016 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When I saw for the first time this I see a unicorn in the features of that white horse ... my imaginative mind has declined this vision into a dreamlike portrayal of escapism perhaps possible or perhaps even denied. I find, dear Francesco, that this is really refined, with a strong poetic figure and demonstrates, once again, and in a nutshell, your inability to be trivial :-D Compliments always well besos! ;-) M. Quando ho visto per la prima volta questa immagine ho visualizzato un unicorno nelle fattezze di quel cavallo bianco...la mia mente fantasiosa (o malata!) ha declinato questa visione in un'onirica rappresentazione di una fuga dalla realtà forse possibile o fors'anche negata. Io trovo, caro Francesco, che questa immagine sia davvero raffinata, con una spiccata cifra poetica e denota, ancora una volta ed in sintesi, la tua incapacità di risultare banale Complimenti sempre e pure besos! M. |
| sent on September 28, 2016 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Imaginative Mik! You say, then, it should be transformed into a unicorn, via Photoshop?!? 8-) But I do not know if I agree with the final point: I think instead of banal there is so much in all my photographs, but do not worry me ;-)
hugs siempre F Fantasiosa Mik! Dici che, allora, andrebbe trasformato in unicorno, via Photoshop?!? Però non so se concordo con la considerazione finale: io penso invece che di banale ce ne sia tanto, in tutte le mie fotografie, ma non mi cruccio Abbraccione siempre F |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |