What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 28, 2012 (13:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello everyone ... Place this against the buzzard, noisy and underexposed as a document. I always prefer to underexpose to avoid the extreme burning of bright parts (but I wonder if it is the best choice). Then, of course, buzzards, Honey Buzzards, hawks and other birds of prey, tend to be living in hottest (and especially the brightest) of the day, preferably in backlight conditions ... :-/ The best I could do. When I saw it I thought it carried a stone and meant lanciarmela addosso.wow! Then, looking closer, I'm guessing it was not a stone, but a piece of honeycomb. Actually I had always wondered why it was called the honey buzzard Pernis apivorus, but I had never seen in flight hunting Hymenoptera (typeeater). It 'ahead of me ... Rather than eat up a bee at a time, he prefers to bring to the table clusters of larvae ... A unique journey, a lot of convenience ...
I try to insert a detail of prey in question ... ;-)
Edit of 28/01/2013: Place the image again postprodotta with the intent to pull away a little 'noise ... :-D The next time will improve also the color balance (:-|).
Greetings ... :-D Ciao a tutti... Posto questo pecchiaiolo in controluce, rumoroso e sottoesposto come documento. Preferisco sempre sottoesporre per evitare l'estrema bruciatura delle parti chiare (ma mi chiedo se sia la scelta migliore). Poi, naturalmente, poiane, pecchiaioli, sparvieri ed altri rapaci, tendono sempre a farsi vivi nelle ore più calde (e soprattutto più luminose) della giornata, preferibilmente in controluce... Di meglio non sono riuscito a fare. Quando l'ho visto ho pensato trasportasse una pietra e intendesse lanciarmela addosso. Poi, guardando meglio, ho dedotto non fosse una pietra, bensì un pezzo di favo. Effettivamente mi ero sempre chiesto come mai il pecchiaiolo si chiamasse Pernis APIVORUS, ma non l'avessi mai visto cacciare imenotteri in volo (tipo gruccione). E' più avanti di me... Anziché papparsi un'ape alla volta, preferisce portarsi a tavola agglomerati di larve... Un viaggio unico, tanta convenienza... Provo ad inserire un dettaglio della preda in questione...
Edit del 28/01/2013: Posto di nuovo l'immagine postprodotta con l'intento di tirare via un po' di rumore... La prossima volta migliorerò anche il bilanciamento colore ().
Saluti... |
| sent on July 28, 2012 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent document. Compliments. Ottimo documento. Complimenti. |
| sent on July 28, 2012 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
shots difficult but you managed to handle the edges are easy to read compliments. Hello Matteo scatti difficile ma sei riuscito a gestirlo bene i bordi sono ben leggibili complimenti. ciao matteo |
| sent on July 28, 2012 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really good compliments document gran bel documento complimenti |
| sent on July 28, 2012 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Melugo, Matteo, Luigi and Nello for steps ... ;-) In, I agree word for word what you express ... I think at certain times of the day, I should bury me in their home and avoid the search for subjects. :-P Although I prefer a bit 'more noise for the recovery shadows, rather than the burning of high lights, I think some pictures should be done necessarily with the right lighting, or they can not that remain just documentative photos ... The greatest compromise that I was able to reach the last two years, which is in full sun, usually shot at 500 ISO with the 7D, whereas before I was always at 800 ISO. But I find that the differences in the results are minimal ... Very often all I need to be a bit 'longerto obtain results a bit 'more appreciable. :-( Then, operationally I have my habits, very difficult to change ... Thanks again to everyone for the steps ... Hello. ;-) Grazie a Melugo, Matteo, Luigi e Nello per i passaggi... Nello, condivido parola per parola quanto da te espresso... Credo che in certi orari del giorno, dovrei seppellirmi in casa ed evitare proprio la ricerca di soggetti. Anche se preferisco un po' di rumore in più per il recupero ombre, piuttosto che la bruciatura delle alte luci, credo che alcune foto debbano essere fatte necessariamente con la giusta illuminazione, altrimenti non possono che restare appunto foto documentative... Il massimo compromesso che sono riuscito a raggiungere negli ultimi due anni, è che in pieno sole,scatto normalmente a 500 Iso con la 7d, mentre prima ero sempre a 800 Iso. Ma trovo che le differenze nel risultato siano minime... Molto spesso mi basterebbe essere un po' più lungo per ottenere risultati un po' più apprezzabili. Poi, operativamente ho le mie abitudini, difficilissime da modificare... Grazie ancora a tutti per i passaggi... Ciao. |
| sent on July 28, 2012 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent document Ottimo documento |
| sent on July 28, 2012 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful descriptive, thanks on behalf of all Bella descrittiva, grazie a nome di tutti |
| sent on July 28, 2012 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful capture, very good document. Splendida cattura, ottimo documento. |
| sent on July 28, 2012 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great document and meeting the wonderful specimen. Ottimo il documento e l'incontro con lo splendido esemplare. |
| sent on July 29, 2012 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks also to Henry, Crzeal, Luigi and Giovanni for steps ... Even if the photo is not very successful for many reasons, but I'm glad I learned more about life in some notion of these beautiful birds of prey ... In a little 'out again to the south, so I went to catch up with a view to better I will have to arrange their return this winter for next spring ... I have to come up with something ... Until next time ... Hello everyone ... ;-) Grazie anche ad Enrico, Crzeal, Luigi e Giovanni per i passaggi... Anche se la foto è poco riuscita per innumerevoli motivi, sono contento di aver appreso qualche nozione in più sulla vita di questi splendidi rapaci... Tra un po' ripartiranno per il sud, quindi sono entrato nell'ottica che per riprenderli meglio dovrò organizzarmi quest'inverno per il loro ritorno la prossima primavera...Devo inventarmi qualcosa... Alla prossima... Ciao a tutti... |
| sent on July 29, 2012 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello, nice document, with all the limitations you described, it is always a great person and a very good photo ... good for the picture and for the management of PP ciao, bel documento, con tutti i limiti da te descritti, è sempre un gran bel soggetto e una gran bella foto... bravo per la foto e per la gestione in PP |
| sent on July 29, 2012 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Maximus and Henry for the steps very welcome ... See you soon ... ;-) Grazie a Maximus ed Enrico per i passaggi molto graditi... A presto... |
user460 | sent on July 29, 2012 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Behavior very interesting! Nest in Veneto? Comportamento molto interessante! Nidificano in veneto? |
| sent on July 29, 2012 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
this is THE PICTURE questa è LA FOTOGRAFIA |
| sent on August 01, 2012 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ccoc and Angelo. Yes, some couples are in the spring to nest in Veneto. Angelo, I guess you've enjoyed the documentary aspect of the image ... ;-) Thank you both for your comments ... Until next time ... Ciao Ccoc e Angelo. Sì, alcune coppie vengono in primavera a nidificare in veneto. Angelo, immagino tu abbia apprezzato molto l'aspetto documentativo dell'immagine... Grazie ad entrambi per i commenti... Alla prossima... |
| sent on January 29, 2013 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really good document I would overexposed gran bel documento io avrei sovraesposto |
| sent on January 29, 2013 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful I love the moment, and live many .. hello Bella mi piace il momento, viverne tanti.. ciao |
| sent on January 29, 2013 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful experience. when a shot is made by way of documents, who cares if there are any flaws, even obvious. it is fine bella esperienza vissuta. quando un scatto è fatto a titolo documentale, chi se ne frega se ci sono pecche, anche evidenti. va benissimo così |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |