RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Terrible India 2

 
Terrible India 2...

INDIA: persone

View gallery (20 photos)

Terrible India 2 sent on July 27, 2012 (14:11) by Memy. 41 comments, 3141 views.

at 100mm, 1/160 f/4.5, ISO 200,

Chi mi conosce sa quanto ami l' India e che idea abbia degli indiani che considero generalmente persone fantastiche. L' India però è u paese dai forti contrasti e con realtà molto dure.... E' lo stesso soggetto della foto Terrible India !! ( http://www.juzaphoto.com/index2.php?l=it&pg=profile2&mode=viewgallerie&idutente=1573&gal=108 #fot76816 ) questa volta meno astratta ed assieme al figlio che ha chiamato a se per pochi istanti. Come ho già scritto nella didascalia dell' altra foto, questa donna è una vittima della terribile pratica ( non solo indiana ) di sfigurare utilizzando l' acido.



View High Resolution 1.1 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on July 27, 2012 (22:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


lebbra?Eeeek!!! bella ! se vignetti e scurisci i bordi sembra una foto di SalgadoEeeek!!!

leprosy? wow! bella! if vineyards and darken the edges like a photo of Salgadowow!

avatarsenior
sent on July 28, 2012 (1:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Canopo,
non ho ancora aggiunto la didascalia e lo farò tra poco.
In realtà si tratta di una donna vittima dell' acido.............

Volevo un immagine ruvida e per questo ho aggiunto una grana piuttosto evidente.

Thanks Canopus,
I have not yet added the caption and I will do shortly.
In reality it is a woman victim of 'acid .............

I wanted a rough picture and so I added a rather obvious grain.

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (14:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupendamente drammatica.
Jacopo

Wonderfully dramatic.
Jacopo

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (17:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In effetti situzione davvero tremenda: in vero pugno nello stomaco

In fact situational really terrible: real punch in the stomach

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (17:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


....sono combattuto. Bel documento, ma non so se avrei avuto il coraggio di scattare e pubblicare. In ogni caso anche questa è India.

.... Are fought. Nice document, but I do not know if I would have had the courage to take and publish. In any case, this is India.

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (17:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti capisco Pisolomau ma non l' ho fatto contro la sua volontà ed anche io ho avuto quache remora visto che la prima foto che ho postato molto più astratta..... però, se si parla di reportage, come hai detto anche tu, l' India è anche questa e di certe situazioni forse più se ne parla e meglio è perchè in tanti non conoscono questa barbarie...
Poi a differenza di altre foto non ho certo cercato l' estetica della foto come faccio in altri scatti ma ho preferito puntare sulla crudezza della scena,.....( ma non sono sicuro di esserci riuscito ).

I understand Pisolomau but I 've done against his will and I also had qualms Quach since the first photo I posted much more abstract ..... However, when it comes to reporting, as you said yourself, the 'India is also this certain situations and perhaps talk about it the better because many do not know this barbarity ...
And unlike other photos I have certainly tried the 'aesthetics of the photos as I do in other shots but I preferred to focus on the rawness of the scene, ..... (but I'm not sure I succeeded).

avatarjunior
sent on July 30, 2012 (17:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Intensa ... l'immagine ad alcuni potrebbe essere nn gradita , ma come dici tu memy se fatto con il dovuto rispetto è reportage . A riguardo c'era un articolo su corriere.it "sull'etica" del reportage , ma l'hanno già tolto , era molto interessante , parlava di Kevin Carter che vinse il pulitzer nel 1994 con la foto di una bambina africana in fin di vita e di un avvoltoio che aspettava la sua morte x cibarsene , il fotografo aspettò mezz'ora nell'attendere che l'avvoltoio aprisse le ali x fare il suo scatto ... in seguito lui mori suicida sempre nel 1994 .
Fatto stà che con certe immagini puoi risvegliare l'attenzione e far conoscere al mondo certe situazioni drammatiche ...

Intense ... the image some may be nn welcome, but as you say memy if done with due respect is reportage. In this regard, there was an article on corriere.it "ethics" of the report, but they have already taken, it was very interesting talking to Kevin Carter who won the pulitzer in 1994 with a photo of a African child at the end of life and a vulture waiting for his death x eat it, the photographer waited half an hour, waiting for the vulture opened wings x make his shot ... after he died in 1994, always suicidal.
The fact is that with certain images can arouse the attention and let the world know certain dramatic situations ...

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (17:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie

Davanti ad una scene del genere penso sia impossibile rimanere indifferenti

Thanks

In front of a scene like that I think is impossible to remain indifferent

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (18:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


tanto bello quanto "crudele" questo scatto!

as beautiful as "cruel" this shot!

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (18:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' vero, riverderlo fa male... m è giusto che sia un pugno nello stomaco!

It 's true, riverderlo hurts ... m it should be punched in the stomach!

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (19:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è incredilbile quello che riescono a fare a queste donne,sono crudeltà esagerate......non posso ritenerli neanche bestie,gli animali sono molto più intelligenti!

incredilbile is what they can do these women are exaggerated cruelty ...... I can not even consider them beasts, animals are much smarter!

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (19:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In effetti non è concepibile! Informandomi, come ho scritto anche nell' altro post, ho scoperto che non sono solo le donne a rimanerne vittima ma anche gli uomini... anche se certamente in percentuale inferiore.....
e non c'è nessuna motivazione storica o pseudo culturale visto che il primo caso risale, se non ricordo male, al 1967...

In fact, it is inconceivable! Informing me, as I also wrote in 'another post, I discovered that not only women but also men being a victim ... though certainly with less than .....
and there is no historical reason or pseudo culture since the first case was, if I remember correctly, in 1967 ...

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (20:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono un chimico ed ho subito una grave ustione al volto per fortuna senza troppe conseguenze e posso immaginare cosa si prova con una simile ustione che, per altro, non é stata nemmeno curata. La foto racconta molto sulla condizione della donna in India, ancora oggi vittima di torture e percosse, sfigurate con rasoiate o come in questo caso con acido. Per non parlare delle vedove, milioni di anziane abbandonate, senza soldi ne diritti e lasciate morire per strada...Confuso

I am a chemist and I suffered severe burns to his face, fortunately without serious detriment, and I can imagine what it is like with a burn which, moreover, has not even been cured. The picture tells a lot about the condition of women in India still suffer torture and beatings, disfigured with razor or as in this case with acid. Not to mention the widows, millions of elderly left without money it right and left to die on the street ...: fconfuso:

avatarsenior
sent on July 30, 2012 (20:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che robe... SorrySorry

that robe ... :-| :-|

avatarsenior
sent on July 31, 2012 (0:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pisolomau secondo me la tua visione dell' India è molto sbilanciata.. non so dove tu sia andato ma io ho girato tra Rajastahn, Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, West Bengala, Orissa, Assam ed Arunachal Pradesh e devo dire che ovviamente la condizione femminile non è assolutamente paritaria ( ma in Africa o in Sud America non ho trovato grosse differenze ) e ci sono gravi problematiche ma non è così dappertutto e non c'è assolutamente solo quello!!
Io non sono uno che generalmente non si gira dall' altra parte ma devo dire che milioni di vedove lascite morire per strada non leho viste.... anzi, ad essere onesto, ho visto una vita dura ma spesso meno terribile di quello che mi ero immaginato....

In quanto alla condizione femminile, le modalità saranno anche diverse ma io sono scandalizzato, preoccupato ed indignato anche in per quanto riguarda l' Italia dove non c'è giorno in cui una donna non subisca violenza e dove dal 2006 sono quasi 800 le donne uccise da mariti, compagni, fidanzati ed ex!!!!!
I numeri ci dicono che 1 donna su 3 tra i 16 e i 70 è stata vittima di violenza ed il 35% delle donne vittime di violenza non presenta denuncia !! ed il 13% delle vittime aveva chiesto assistenza e fatto denunce per stalking !!!
A vedere questi numeri non siamo un paese civile.....TristeTriste

Pisolomau I think your vision of 'India is very unbalanced .. I do not know where you went but I have shot in Rajastahn, Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, West Bengal, Orissa, Assam and Arunachal Pradesh and I have to say that of course the status of women is not strictly equal (but in Africa or South America do not have found large differences) and there are serious problems but it is not everywhere and there is absolutely only one!
I'm not one that usually does not turn from 'the other side but I have to say that millions of widows lascite die for road leho views .... indeed, to be honest, I've seen a hard life but often less terrible than I had imagined ....

As for the status of women, the mode will also be different but I'm shocked, worried and angry even as riguardto 'Italy where there is no day in which a woman suffers violence, and where since 2006 Almost 800 women killed by husbands, partners, boyfriends and ex!!
The numbers tell us that 1 in 3 women aged 16 to 70 have been victims of violence and 35% of women victims of violence has no complaint! and 13% of the victims had asked for assistance and made complaints to stalking!
To see these numbers are not a civilized country ..... :-( :-(

avatarsenior
sent on July 31, 2012 (12:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagine terribile..ma la sensibilità del fotografo fa di questa foto un grande reportage.

PS: quotone alle ultime righe del commento che mi precede.

Terrible picture .. but the sensitivity of the photographer makes this a great photo reportage.

PS: quotone the last lines of the comment that precedes me.

avataradmin
sent on July 31, 2012 (12:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Penso che foto come questa abbiano un importante valore di "denuncia" e che meritino di essere pubblicate e viste. Certamente non sono foto "piacevoli", ma non si può certo girare lo sguardo e far finta che l'India sia solo tigri, palazzi eleganti e bei paesaggi...

I think that photos like this have an important value of "complaint" and that deserve to be published and views. They are certainly not photos "pleasing", but you can not just look the other way and pretend that India is only tigers, elegant buildings and beautiful landscapes ...

avatarsenior
sent on July 31, 2012 (12:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un pugno nello stomaco, di grande impatto emotivo e a stento trattengo una lacrima. Grazie Memy

A punch in the stomach, with great emotional impact, and hardly hold back a tear. Thanks Memy

avatarsenior
sent on July 31, 2012 (12:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una foto dura e dolorosa, ma necessaria per far conoscere quello che accade nel mondo.

A photo hard and painful, but necessary to know what is happening in the world.

avatarsenior
sent on July 31, 2012 (13:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sinceramente non so se l'avrei pubblicata.

In ogni caso, se avessi deciso di farlo, avrei chiesto il consenso e l'avrei pubblicata senza alcuna elaborazione.

Ciao.



I honestly do not know if I would have published.

In any case, if I decided to do it, I would have asked permission and would be published without any processing.

Hello.



RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me