What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 14, 2016 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
and 'been a pleasure to see this gallery, a Kabul more than 40 years ago, a valuable document of great photography congratulations, hello e' stato un piacere visionare questa galleria, una Kabul di oltre 40 anni fa, un documento prezioso di grande fotografia complimenti, ciao |
| sent on September 14, 2016 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I realized now that you have published an entire gallery. What can I say ... I'll give you my congratulations for this really interesting and engaging reportage. “ a valuable document of great photography „ I can only agree. A greeting Mi sono accorto ora che hai pubblicato un'intera galleria. Che dire... Ti faccio i miei complimenti per questo reportage davvero interessante e coinvolgente. " un documento prezioso di grande fotografia" Non posso che essere d'accordo. Un saluto |
| sent on September 15, 2016 (2:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also good this, hello Ottima anche questa, ciao |
| sent on September 15, 2016 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all. You are very kind. Grazie a tutti. Siete molto gentili. |
| sent on September 16, 2016 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very good pictures and interesting!
But did you go there with the Beetle in Kabul? Foto molto belle e interessanti! Ma ci sei andato con il Maggiolone a Kabul? |
| sent on September 16, 2016 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very interesting !! : -o: -o Davvero molto interessante!! |
| sent on September 18, 2016 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Where it was taken precisely this photo? Border between Iran and Afghanistan? Wonderful anyway, congratulations. Dove fu scattata precisamente questa foto? Confine fra Iran e Afghanistan? Meravigliosa comunque, complimenti. |
| sent on September 18, 2016 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo was taken on the return journey between Kandahar and Herat. It was windy and the sand greatly invaded the road. He had to take a run to cross quickly cumudi sand and avoid the risk of a whitewash. The problem was the heat. Leave the window open meant to let the sand. Close it meant die of heat. There was no air conditioning. La foto è stata scattata nel viaggio di ritorno tra Kandahar e Herat. C'era molto vento e la sabbia invadeva notevolmente la strada. Bisognava prendere la rincorsa per attraversare velocemente i cumudi sabbia ed evitare il rischio d'insabbiarsi. Il problema era il caldo. Lasciare il finestrino aperto significava far entrare la sabbia. Chiuderlo voleva dire morire di caldo. Non c'era l'aria condizionata. |
| sent on September 18, 2016 (13:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! Such a wasteland could only be in that area (southwest), which unfortunately for me was off-limits. Grazie! Una simile distesa desertica poteva essere solo in quella zona (sud-ovest), che purtroppo per me era off-limits. |
| sent on September 18, 2016 (14:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You went in Afghanistasn? Perhaps from the military on a peace mission. Ci sei andato in Afghanistasn? Magari da militare in missione di pace. |
| sent on September 24, 2016 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The sadness is that today you could not do that journey. Kudos to the gallery. La tristezza è che oggi non potreste farlo quel viaggio. Complimenti per la Galleria. |
| sent on September 24, 2016 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
unique and unrepeatable journey. you can not go in peace there.
Viaggio unico ed irripetibile. Non si può più andare in pace da quelle parti. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |