What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 13, 2016 (8:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exceptional. You have a beautiful style. A greeting :-) Eccezionale. Hai uno stile bellissimo. Un saluto :-) |
| sent on September 13, 2016 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Thomas! Concordo con Thomas! |
| sent on September 13, 2016 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you, I realized after having posted the photo has a slight bluing in cielo.Ma for now not settle, does not affect the scene. Hello rob grazie, Mi sono accorto dopo di averla postata, la foto ha una leggera alonatura nel cielo.Ma per ora non la sistemo, non influisce sulla scena. Ciao rob |
| sent on September 13, 2016 (17:10) | This comment has been translated
Great! |
| sent on September 13, 2016 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous. Compliments! Hello Stephen Bellissima. Complimenti! Ciao Stefano |
| sent on September 13, 2016 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Wechup Stefanoghirardo „
grazie 1000
Hello rob " Wechup Stefanoghirardo" grazie 1000 ciao rob |
| sent on September 15, 2016 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now explain to me :-) How did you find those mannequins? How much have you expected the scene? Did you already have something in mind the kiss, I suppose, but when you noticed the couple, dummies were already covered in the scene, or vice versa?
That is, you had already seen the scene with one of the two protagonists in the field, or was a moment, l 'instinct, which led this? Ora mi spieghi Come hai fatto a trovare quei manichini? Quanto hai atteso la scena? Avevi già in mente qualcosa sul bacio,immagino,ma quando hai notato la coppia,i manichini erano già contemplati nella scena o viceversa? Cioè avevi visto la scena già con uno dei due protagonisti in campo oppure é stato un attimo,l' istinto,che ha portato questa immagine? |
| sent on September 15, 2016 (10:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot ... an eye. Grande colpo... d'occhio. |
| sent on September 15, 2016 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dummies were and they were 4 and had in mind another shot that if anything I will share that had the high potential but failed as I intended. Meanwhile I was asked this occasion, I tried various angles and PDR similar, but this is perhaps the most decent compromise in the series. I do not tell me how to find it, I have the bales running knowing what I could pull off and instead what I did ..... ;-)
Hello rob i manichini c'erano ed erano 4 ed avevo in mente un'altro scatto che casomai condividerò che aveva delle alte potenzialità ma non è riuscito come io intendevo. Nel frattempo mi si è posta questa occasione, ho tentato varie angolazioni e PDR simili, ma questo forse è il compromesso più decente della serie. Non mi detto come lo trovi, io ho le balle che girano sapendo cosa potevo tirare fuori ed invece cosa ho fatto..... C'erano i 3 gg della giudecca in arte, un "tripudio" di piccole attività artistiche di vario genere, da concerti a semplici lavorazioni in vetro a giocolieri ecc ecc... ciao rob |
| sent on September 15, 2016 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They really like the composition, d other hand your shots are above average, view the scene would have done the b / n a bit 'more' cheerful ... La composizione mi piace molto, d altra parte i tuoi scatti sono sopra la media, vista la scena avrei fatto il b/n un po' piu' allegro... |
user81257 | sent on September 15, 2016 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Technical talk to you is useless, it is perfect, period. Let's talk about emotions. Why kiss me? Clearly titled the subject are the two people in the background, I do not understand the dummies and not understand why the fire is upon them. Or the message is large and I do not understand (likely) or I would not know what to say. Okay originality and composition, but when a shot is original, must have a specific meaning, for everything that falls imprinted in pictures. And in this case it escapes me. I look forward to clarification :-D Parlare di tecnica con te è inutile, è perfetta, punto. Parliamo di emozioni. Perché baciami? Chiaro che dal titolo il soggetto sono le due persone sullo sfondo, non capisco i manichini e non capisco perché il fuoco sia su di loro. O il messaggio è ampio e non l'ho compreso (probabile) o non saprei cosa dire. Va bene l'originalità e la composizione, ma quando uno scatto è originale, deve avere un significato specifico, per ogni cosa che rientra impressa nella foto. E in questo caso mi sfugge. Resto in attesa di chiarimenti |
| sent on September 15, 2016 (11:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I interpret it this way: the focus is on "women" dummies because they are the protagonists of the scene, the couple who is kissing on a romantic As inimitable venice background are only an incentive for the two women to propose to the other half, thus canceling the posting "emotional" and the physical that at that moment she is making her mistress.
I have seen this in this and I do not know if it would take more value if kissing in the background were two men.
cmq your photography in a generic sense is always full of ideas and reflections, you're very good, I want you to do the mature photography.
chapeau. io la interpreto così: il fuoco è sui manichini "donna" perché sono loro i protagonisti della scena,la coppia che si sta baciando sulla sfondo di una romantica quanto inimitabile venezia fanno solo da incentivo per una delle due donne di proporsi verso l'altra metà,annullando così il distacco "emotivo" e fisico che in quel momento la sta facendo da padrona. io ho visto questo in questa immagine e non so se avrebbe preso maggior valore se a baciarsi sullo sfondo fossero stati due uomini. cmq la tua fotografia in senso generico è sempre ricca di spunti e riflessioni,sei molto bravo,credo che tu faccia della fotografia matura. chapeau. |
user81826 | sent on September 15, 2016 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, it certainly is a really rich. Kiss Me? I do not see the two lovers as a subject, but a combination of many things. It seems more a landscape photograph with human elements, among which surely stand mannequins and wooden poles. This shot tells me the eye of the photographer, who looks around and yes, sees the two kissing, but his gaze travels and stops on the other side of the buildings, then on dummies, then written on the sign hanging outside the goal and finds a fulcrum on which to stay permanently.
Technically I see something strange in the light, as if they were present halos of light on the sea and around the poles. Maybe just my eyes that perceive evil. Bè, sicuramente è un'immagine molto ricca. Baciami? Io non vedo i due amanti come soggetto, ma un insieme di tante cose. Mi sembra più una foto di paesaggio con elementi umani, tra i quali spiccano sicuramente i manichini ed i pali di legno. Questo scatto mi suggerisce lo sguardo del fotografo, che si guarda intorno e sì, vede i due che si baciano, ma il suo sguardo viaggia e si ferma sugli edifici nell'altra sponda, poi sui manichini, poi sulla scritta del cartello appeso al palo e non trova un fulcro su cui fermarsi definitivamente. Tecnicamente vedo qualcosa si strano nella luce, come fossero presenti dei lievi aloni sul mare ed attorno ai pali. Magari sono solo i miei occhi che percepiscono male. |
| sent on September 15, 2016 (13:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Filtro46: hired to salary = zero Marco: ..... when a shot is original must have some meaning .... But I think it is questionable, for mè should not always be true meaning is in the observer not in the picture, the picture awakens some cosa.Ci are 3 main types of viewing a photo, a movie, a picture. The historical view, the psychological / psychiatric vision and the esoteric view ..... Wave because of the film ....? Thank you all I reply as soon as possible at all hours with the cell I struggle!
Hello Rob Filtro46: assunto a stipendio =zero Marco: .....quando uno scatto è originale deve avere un significato .... Ma penso sia discutibile, per mè non deve essere sempre vero!il significato è dentro colui che osserva non nella foto, la foto risveglia un qualche cosa.Ci sono 3 tipi principali di visione di una foto, un film, un quadro. La visione storica, la visione psicologica/psichiatrica e la visione esoterica..... Saluto perché parte il film....? Grazie a tutti Risponderò appena possibile a tutti ora col cell faccio fatica! Ciao Rob |
user81257 | sent on September 15, 2016 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I disagree, for you must have a meaning the pictures you take. Can not you take a composition by chance, maybe beautiful eyes, but without having a sense. Then justifying that everyone gives him the sense that he wants. I can agree that not everyone read the same way, everyone will give his interpretation, but for you, that you are the author, must have a meaning. Otherwise photograph even the most useless things, then someone finds a way. Without controversy, of course, it is a subject that interests me, as you will see from my pictures, a topic that I would fully understand if you have to limit ourselves to the beauty of photography or even deeper. Marco. Non sono d'accordo, per te un significato deve averlo la foto che scatti. Non è possibile che scatti una composizione a caso, magari bella agli occhi, ma senza avere un senso. Giustificando poi che ognuno gli dà il senso che vuole. Posso essere d'accordo che non tutti la leggiamo nello stesso modo, che ognuno darà la sua interpretazione, ma per te, che sei l'autore, un significato deve averlo. Altrimenti fotografiamo anche le cose più inutili, tanto qualcuno un senso lo trova. Senza polemica, ovviamente, è un argomento che mi interessa, come noterai anche dai miei scatti, un argomento che vorrei capire a fondo, se bisogna limitarci al bello della fotografia o anche al profondo. Marco. |
| sent on September 15, 2016 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So cool ... nothing to say .. Bravo! Fighissima...nulla da dire.. Bravo! |
| sent on September 15, 2016 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The beauty is very relative ... to me now, and I'm doing, do not like the postcards as are all the rage here in the forum and in general in the photographic world, I do not like because I find them empty, repetitive and homogenizing.
Because the shooting then? To dispel a taboo, to tease me, and because sometimes they do good for the spirit :-D
Lately I proposed 3/4 shots that I consider very personal and they are tied, I like a lot, try to tell the states of 'mind, do you think Marco likes the forum?
Absolutely not, but I really feel that my photos and that satisfy me fully.
Il bello é molto relativo...a me adesso,e le sto facendo,non piacciono le cartoline come vanno di moda qui sul forum e in generale nel mondo fotografico,non mi piacciono perché le trovo vuote,ripetitive e omologanti. Perché le scatto allora? Per sfatare un tabú,per prendermi in giro e perché ogni tanto fanno bene allo spirito Ultimamente ho proposto 3/4 scatti che reputo molto personali e a cui sono legato,mi piacciono molto,cercano di raccontare degli stati d' animo,secondo te Marco piacciono al forum? Assolutamente no,ma sono foto che davvero sento mie e che mi soddisfano appieno. |
| sent on September 15, 2016 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unlike the other new street photos this does not convince me, the subjects are in focus a light halo (mere technique, is not as important in this photo) and the two people embracing that give meaning to the title are too distant and too dark , at first glance you do not understand what they do (that is, in truth, but you have to get to linger a little). However, the PDR and the general scene seem interesting. Al contrario delle altre tue foto street questa non mi convince, i soggetti a fuoco hanno un leggero alone (mera tecnica, non è tanto importante in questa foto) e le due persone che si abbracciano che danno senso al titolo sono troppo distanti e troppo scure, ad un primo sguardo non si capisce cosa facciano (cioè in verità si ma ti ci devi soffermare un pochino). Comunque il pdr e la scena generale mi sembrano interessanti. |
user81826 | sent on September 15, 2016 (15:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vorrei dire che questo indagare il senso di una foto, per me non ha molto significato. A volte uno preme il bottone che muove l'otturatore solo perché vede un qualcosa che gli piace che può essere anche un colore, una forma o addirittura un'assenza di forma e così via. A volte il motivo dell'apprezzamento di un certo soggetto è totalmente inconscio e tutt'altro che razionale. Magari porta alla mente un ricordo lontanissimo che l'autore stesso fa fatica a rintracciare. Ed in questo concordo con l'autore della foto: ognuno legge quello che vuole da una immagine e non esistono basi di partenza, per questo io diffido della necessità del titolo e delle varie spiegazioni. Quando ci sono vanno bene ma non bisogna dimenticare che sono una forzatura in più. Il paragone, seppur non perfetto, mi viene nel confronto libro-film. Il libro è un racconto che parte da un autore e per il quale la sua opera avrà un determinato significato (o magari no) ma il lettore interpreterà a suo modo quello che legge. Il film fornisce invece già dei visi, dei luoghi, delle immagini ed indirizza l'osservatore molto più di un libro ed è come una fotografia con titolo e spiegazione al seguito. Naturalmente poi ogni opera è a se stante poiché esistono libri/film/fotografie che lasciano poco spazio all'immaginazione e all'interpretazione ed altri invece che hanno una storia tutta aperta e da sognare con la mente. . |
| sent on September 15, 2016 (16:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very nice and well composed. Perhaps with a little 'of depth of field in most you'd have the most "engraved" couple ... Molto molto bella e ben composta. Magari con un po' di profondità di campo in più avresti avuto la coppia più "incisa"... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |