What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 12, 2016 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful. Usually high level dear Francis! Splendida. Solito alto livello caro Francesco! |
| sent on September 12, 2016 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always really nice dear Matthew :-) Really thank you for the attention you always ask to my images.
With esteem ... good evening F Sempre davvero gentile caro Mattew Davvero ti ringrazio per l'attenzione che sempre poni alle mie immagini. Con stima... buona serata F |
| sent on September 12, 2016 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice cut and splendid conversion into BW I love it, complimenti.Marco Bel taglio e splendida conversione in BW mi piace tantissimo, complimenti.Marco |
| sent on September 12, 2016 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice. A formidable cutting: personal, original and above all functional image. Compliments! Hello Stephen Davvero bella. Un taglio formidabile: personale, originale e soprattutto funzionale all'immagine. Complimenti! Ciao Stefano |
| sent on September 12, 2016 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco ... always really thank you for your attention, and thank you to you, Stephen, for having caught the aspects that I tried during shooting down here ... Thanks for the urge to always try to keep active eye and mind :-)
A hug F Marco... sempre davvero grazie per la tua attenzione, e grazie di cuore a te Stefano, per aver colto gli aspetti che in fondo ho cercato in fase di scatto, qui... Grazie, per lo stimolo a cercare sempre di tenere attivi occhio e mente Un abbraccio F |
| sent on September 12, 2016 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
geometric shapes side by side in a climax that from top to bottom takes maybe even tell a bend to a historical fact that can not be denied nor forgotten. A horizontal element at the center that interpolate past and present in a genuflect transmitting recollection and also your sensitivity in refusing to frame a face. A synecdoche figurative - grant me the term - to great effect and strong compositional care. Congratulations dear and besos! :-P M. Forme geometriche affiancate in un climax che dall'alto verso il basso vuole forse anche raccontare un piegarsi ad un fatto storico che non può essere negato nè dimenticato. Un elemento orizzontale posto al centro che frammezza passato e presente in un genuflettersi che trasmette raccoglimento e anche la tua sensibilità nel non aver voluto inquadrare un volto. Una sineddoche figurativa - concedimi il termine - di grande effetto e di spiccata cura compositiva. Complimenti carissimo e besos! M. |
| sent on September 12, 2016 (23:19)
A most interesting image, Francesco! The cut so as not to show the man's face grants him anonymity and, in that way, he is also able to be representative of the Jewish people. Ann :)) |
| sent on September 13, 2016 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... And if the uncomfortable Checchetto well as the climax, I can sleep very satisfied! 8-) Thanks Mik, forever careful readings and aware. Generous only because you love me, but of course I do not pretend to ;-)
Thank you so much Ann, for the nice read. As a great revolutionary chose for himself, without identity every man can be a symbol of all men ... As you say.
Best wishes F ... E se la Checchetto scomoda pure il climax, posso decisamente dormire soddisfatto! Grazie Mik, per letture sempre attente e consapevoli. Generose unicamente perchè mi vuoi bene, ma faccio ovviamente finta di no Grazie davvero Ann, per la bella lettura. Come un grande rivoluzionario scelse per se, senza identità ogni uomo può essere simbolo di tutti gli uomini... Come tu dici. Un caro saluto F |
| sent on September 13, 2016 (0:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your every photograph is a story, congratulations Francesco six extraordinary 8-)
Claudio C Ogni tua fotografia è un racconto , complimenti Francesco sei straordinario Claudio C |
| sent on September 13, 2016 (0:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you once again my dear Claudio :-) In fact, it's the story that we have around, every day, to be extraordinary .... :-)
Best wishes F Ti ringrazio ancora una volta mio caro Claudio In realtà, è il racconto che abbiamo intorno, ogni giorno, a essere straordinario.... Un caro saluto F |
| sent on September 13, 2016 (0:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, but you must know how to grasp, and you are a master 8-) Si hai ragione , però bisogna saperlo cogliere , e tu sei un maestro |
| sent on September 13, 2016 (1:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio .... it: too kind you are! :-) Claudio.... si: troppo gentile sei! |
| sent on September 13, 2016 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a hit ... down ...! Excellent as always professed! Apart from that I did not understand what has to do the Clinex, however, I find the photo extraordinarily communicative. A beautiful black and white contrasted but not too dramatic, the right. oblique cut to the square geometry converging in Jewish sottolineatamente human figure. Congratulations, to take off his yarmulke un colpo...basso...! Ottima come sempre professò! A parte che non ho capito cosa c'entri il CLINEX, trovo comunque la foto straordinariamente comunicativa. Un bel bianco e nero contrastato ma non troppo drammatico, il giusto. Taglio obliquo per le geometrie squadrate che convergono nella sottolineatamente ebraica figura umana. Complimenti, da levarsi la kippah |
| sent on September 16, 2016 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francesco remarkable, daring cut! but ... it's not that the case for a mutual friend passionate about hats? ;-) Notevole Francesco, taglio ardito! ma … non è che sia per caso un nostro comune amico appassionato di cappelli? |
| sent on September 16, 2016 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh, Giorgio Cappelli now ... as a decisive factor, let's face it! 8-) Alas, no, it's not him. Had it been, certainly an opportunity would have been to the caploavoro! :-D
A hug F
PS: almost telepathic thing ... today I thought you, I should ask you two things ;-) Eh, Giorgio... Cappelli ormai come fattore decisivo, diciamolo! Ahinoi no: non è lui. Fosse stato, di certo l'occasione sarebbe stata quella del caploavoro! Un abbraccio F PS: quasi telepatica la cosa... oggi ti pensavo, che dovrei chiederti due cosette |
| sent on September 16, 2016 (20:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Acc ... I really thought it was the Our Stanislaus Ruzzinski in one of his most successful and cappelliferi disguises! ;-) For the rest I am at your disposal :-P Acc… pensavo proprio che fosse il Nostro Stanislao Ruzzinski in uno dei suoi più riusciti e cappelliferi travestimenti! Per il resto sono a tua completa disposizione |
| sent on September 19, 2016 (23:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ If it had been, certainly an opportunity would have been to the caploavoro! „ masterpiece, Merenda, a masterpiece. In any case, "our Stanislaus Ruzzinski" thanks for your sockets for cu ... er .. !! your compliments. :-D Meneghetti .. !!! face serious least she ... :-P
Francis, photos of great emotional impact that lends itself to very few interpretations if not to the living conditions and persecutions. Hi Stefano . " Fosse stato, di certo l'occasione sarebbe stata quella del caploavoro!" capolavoro,Merenda,capolavoro. In ogni caso "il nostro Stanislao Ruzzinski" ringrazia per le vostre prese per il cu... ehm..!! vostri complimenti. Meneghetti..!!! faccia il serio almeno lei... Francesco,foto di grande impatto emotivo che si presta a ben poche interpretazioni se non a condizioni di vita e persecuzioni subite. ciao stefano . |
| sent on September 19, 2016 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stefano my dear .... If you come much brought up, it will not be because you're a special person?!? ;-) But you're right: from an aristocratic pure and true, the rank of Meneghetti, you would expect, at the very minimum, some expression, like, the most Shakespearean :-D
Thanks for the ride of your annotations and my friend! A hug F Stefano mio carissimo.... Se tanto vieni tirato in ballo, non sarà perchè sei una persona speciale?!? Però hai ragione: da un aristocratico puro e vero, del rango del Meneghetti, ti aspetteresti, minimo minimo, qualche espressione, come dire, più shakespeariana Grazie del passaggio e delle tue annotazioni amico mio! Un abbraccio F |
| sent on September 20, 2016 (11:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alas I admit, I was really too little Poetic: - / To make amends and do justice, then a acconcia quote: "Ah, if it were easy to do as to know what is good to do!" WS In your case Francesco, this is really easy! Ahimè lo ammetto, sono stato veramente troppo poco Poetico Per fare ammenda e rendere giustizia, allora una acconcia citazione: "Ah, se il fare fosse facile come il sapere ciò che è bene fare!" W. S. Nel tuo caso Francesco, tutto questo è davvero facile! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |