What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 06, 2016 (0:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I learned something tonight. I knew nothing of Nowa Huta. Beautiful, indeed good picture, and to sip the caption. :-) Ho imparato qualcosa stasera. Non sapevo niente di Nowa Huta. Bella, anzi buona la foto, e da centellinare la didascalia. |
| sent on September 06, 2016 (1:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What can you do Anonima-Paola ... ancestral attraction to a certain east ... :-) East, a utopia that Nowa Huta somehow still keeps inside. The images that I realized there are probably little immediate or compelling. But I like it a flavor that made me hold back, and someone else will propose think ;-)
To this, among other things, a friend who has made poetry his life, he dedicated a few words and a reading that I find very beautiful ... If you want to read it, you who are curious souls ... ;-) are here:
[URL =] www.francescomerenda.com/2016/09/utopia-nowa-huta-krakow/
A hug F Che vuoi farci Anonima-Paola... ancestrale attrazione da un certo est... Est, un'utopia che Nowa Huta in qualche modo ancora tiene dentro. Le immagini che ho realizzato lì sono probabilmente poco immediate o accattivanti. Ma a me piace un sapore che mi hanno fatto trattenere, e qualcun'altra ne proporrò credo A questa tra l'altro, un amico che ha fatto della poesia la sua vita, ha dedicato qualche parola e una lettura che trovo molto bella... Se hai voglia di leggerla, tu che sei anima curiosa... è qui: (non togliere l'audio, se puoi ) www.francescomerenda.com/2016/09/utopia-nowa-huta-krakow/ Un abbraccio F |
| sent on September 06, 2016 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An image that perhaps the most may appear simple ... perhaps in some trivial way but that is not at all. There is a strong focus and precision compositional every architectural and landscape elements located tends to focus attention on "Irina" ;-) and it does not subdue his presence all'incombenza forms. The result is a kind of lightness that contrasts with their utopian overbuilding that has frozen fates and possibilities ... I feel that all is not lost, as happens when someone, in spite of all, he carves out his dream ... its beach It is not there. Many congratulations dear Francesco :-P a praise and also to Luciano, although we did not read. kisses M. Un'immagine che forse ai più può apparire...semplice forse anche in qualche modo banale ma che invece non lo è affatto. Vi è una forte attenzione e precisione a livello compositivo: ogni elemento architettonico e paesaggistico presente tende a focalizzare l'attenzione su "Irina" e lo fa senza soggiogare la sua presenza all'incombenza delle forme. Ne nasce una sorta di leggerezza che contrasta con questa utopistica cementificazione che ha congelato destini e possibilità... avverto che non tutto è perso, così come accade quando qualcuno, a dispetto di tutti, si ritaglia il suo sogno...la sua spiaggia che non c'è. Tanti complimenti caro Francesco ed una lode anche a Luciano, seppur non ci leggesse. Baci M. |
| sent on September 06, 2016 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had already read the words of your friend and poet tonight, without audio. But now I could watch, listen, read, all at the same time. Image, reading and music are intertwined and it becomes a pleasure to let go of the mind on their trail. Thanks to you, and to the poet, and his friend Michael who added his beautiful words. :-) :-) :-) Hi Francesco Paola
Avevo già letto le parole del tuo amico-poeta questa notte, senza audio. Adesso però ho potuto guardare, ascoltare, leggere, tutto contemporaneamente. Immagine, lettura e musica si compenetrano e diventa un piacere lasciar andare la mente sulle loro tracce. Grazie a te, e al poeta, e all'amica Michela che ha aggiunto le sue belle parole.  Ciao Francesco Paola |
| sent on September 06, 2016 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks dear Michela, always generous with me ... :-) I think that will do the trick the banal definition, which is not very reductive or index of some minority, at least in photography ... Banal was the disease of the century, and perhaps banal utopia. Yet, as I see it, this does not alter the dream, that it was necessary to dream .... :-)
Anonymous-Paola ... the thank you, always and only to you, for your invaluable attention ... :-)
Best wishes F Grazie cara Michela, sempre generosa con me... Credo che vada benissimo la definizione banale, che non trovo affatto riduttiva o indice di una qualche minorità, perlomeno in fotografia... Banale è stato il male del secolo, e forse banale l'utopia. Eppure, per come la vedo io, questo nulla toglie al sogno, che bisognava sognare.... Anonima-Paola... il grazie, sempre e soltanto a te, per la tua attenzione impagabile... Un caro saluto F |
| sent on September 06, 2016 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really appreciate your being, photographically, always ... outside the lines! I find it a highly impressive shooting ... strictly composed but also incredibly softened by the human presence in this context draws all the attention. My most sincere congratulations Francis! Hello Chiara Apprezzo molto il tuo essere, fotograficamente, sempre...fuori dalle righe! Trovo che sia uno scatto fortemente suggestivo...rigorosamente composto ma anche incredibilmente addolcito dalla presenza umana che in tal contesto attira tutta l'attenzione. I miei più sinceri complimenti Francesco! Ciao, Chiara |
| sent on September 06, 2016 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Chiara, for a very nice comment, a very good photographer ... :-) No, come on, nothing out of line. On the contrary: I think I generally do things rather banal and, I'll tell you, I have not the time to dock originality concern, which I think is a fortune for my stress :-) The attempt is always the same: find some face of what there is, according to an interpretation, or a vision, that we part ... And like you, and the way you say good to tell, the rest you know perfectly :-)
Best wishes F Grazie davvero Chiara, per un commento molto bello, di una fotografa molto brava... No, dai, niente fuori dalle righe. Anzi: credo di fare in genere cose piuttosto banali e, ti dirò, da molo tempo non ho la preoccupazione dell'originalità, cosa che credo sia una fortuna per il mio stress Il tentativo è sempre quello: scoprire un qualche volto di quel che c'è, secondo un'interpretazione, o una visione, che da noi parte... E come tu, e il tuo modo di raccontare bene dice, del resto sai perfettamente Un caro saluto F |
| sent on September 06, 2016 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ps. Clear .... beautiful expression "be photographically" ... :-) Ps. Chiara.... bellissima l'espressione "essere fotograficamente"... |
| sent on September 06, 2016 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caution ahead of everything and everyone. simple but creative composition. Addictive. Greetings Attenzione davanti a tutto e a tutti. Composizione semplice ma creativa. Coinvolgente. Saluti |
| sent on September 06, 2016 (23:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mauros if well mean that your "attention" infinitely .... I share the choice of this word. That too often we disattendiamo and that both should count, around :-) Yes, the scenario was simple, and he was there, return it as such. Thank you very heart of the passage and good evening F Grazie Mauros: se bene intendo quel tuo "attenzione".... condivido infinitamente la scelta di questa parola. Che troppo spesso disattendiamo e che tanto dovrebbe contare, in tutto Si, lo scenario era semplice, e ci stava, riportarlo come tale. Grazie davvero di cuore del passaggio e buona serata F |
| sent on September 07, 2016 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After so and so many comments do you want me to add "The Mad Hatter" in this photo. Thanks Francis to share them with us. :-P what stefano Dopo cotanti commenti cosa vuoi che aggiunga "ll cappellaio matto" a questa foto. Grazie Francesco di condividerle con noi. cio stefano |
| sent on September 07, 2016 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... Stephen, the "Mad Hatter" is spectacular nickname: we will have to remember this! 8-) Thank you always my friend, for your attention is a real great gift :-)
A hug F ... Stefano, il "cappellaio matto" è appellativo spettacolare: dovremo ricordarcelo! Grazie sempre a te amico mio, per la tua attenzione che è un vero e grande regalo Un abbraccio F |
| sent on September 17, 2016 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A different shot of your other, I would say more current, the feeling is the present, a time without looking, so I like, congratulations, hello. Maurizio Uno scatto diverso dai tuoi altri, direi più attuale, la sensazione è del presente, un momento, senza ricerca, per questo mi piace, complimenti, ciao. Maurizio |
| sent on September 18, 2016 (0:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Maurizio. Especially because you say well and well Seize. Place, time and circumstance suggested an approach, I feel obviously a little different from what I was most usual, and I tried to go along with it. I realize that, and also for this reason, perhaps, I have some hesitation to propose shots in this series, which is moderately larger reality ....
Best wishes and thanks again F
Ti ringrazio Maurizio. Soprattutto perchè ben dici e ben cogli. Luogo, momento e circostanza suggerivano un approccio, a mio sentire ovviamente, un tantino diverso da ciò che mi è più abituale, e ho provato ad assecondare la cosa. Mi accorgo che, anche e proprio per questo forse, ho qualche remora a proporre scatti di questa serie, che è in realtà moderatamente ampia.... Un caro saluto e ancora grazie F |
| sent on October 05, 2016 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We see that it clicks into introspective manner and comes out great.
Hello! Vincenzo.
si vede che scatti in modo introspettivo e viene fuori alla grande. Ciao! Vincenzo. |
| sent on October 05, 2016 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Vincenzo ... thank you very much for this your rating. I do not know, it's not for me to say (and then ... mica is simple really understand them, our own urgencies ... :-)), but I take your words as a valuable appreciation, having in mind some of your image , which certainly does not speak for someone approaches the surrounding superficially ...
So ... definitely returning the compliment :-) I wish you a good evening F Caro Vincenzo... ti ringrazio molto per questa tua valutazione. Non saprei, non sta a me dirlo (e poi... mica è semplice capirle davvero, le nostre proprie urgenze... ), però prendo le tue parole come un apprezzamento di grande valore, avendo in mente qualche tua immagine, che certamente non parla di qualcuno si accosta al circostante in modo superficiale... Per cui... ricambiando decisamente il complimento ti auguro una buona serata F |
| sent on May 14, 2020 (8:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Francis, I'm short. Caption and photo from real photographer what you are. Have a good day! FB Ciao Francesco, sono breve. Didascalia e foto da vero fotografo qual sei. Buona giornata carissimo! FB |
| sent on September 15, 2021 (12:03) | This comment has been translated
Thank you! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |